TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад?

| Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100
Дискуссионный клуб журнала "Русский переплет"

Дискуссионный клуб журнала "Русский переплет"


Просьба вести дискуссию корректно:
- неконструктивные высказывания будут убираться
- будут уничтожаться все анонимные высказывания

"Мудрый человек всегда долго размышляет прежде, чем что-нибудь подумать." ("Графоманы")

"Самое дорогое, что есть в сей юдоли печали - это учтивость и корректность." (Василий Пригодич)

"Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю..."
А.С.Пушкин

Дискуссионный Клуб посетило человек.


Первая десятка Русского переплета

268987 "" 2006-09-28 23:17:38
[88.134.171.154] Куклин
- для Резниченко.

Ваш вопрос содержит и ответ.


268985 "" 2006-09-28 21:04:25
[212.42.52.71] Вл.Резниченко
- К СИТУАЦИИ В ЗАКАВКАЗЬЕ

Израиль, из-за похищения трех рядовых солдат, начал широкомасштабную военную операцию против своих агрессивных соседей. Сейчас грузинские террористы захватили шесть старших офицеров российской армии.

Неужели Россия не в состоянии защитить своих военных? Или то, что дозволено Юпитеру, не дозволено быку?


268984 "Валерий Куклин - Великая смута" 2006-09-28 19:51:49
[88.134.171.154] Куклин
- Дураку

Вы пробовали рубить деревья? В течение ряда лет это было моей основной профессией - рубить и сажать деревья. Живой, свежий дуб рубить не так уж и трудно, к вашему сведению. Куда трудней рубить вяз мелколистый или туркестанский (карагач), если он сухой. Но при известном упорстве в течение нескольких дней можно справиться и с ним. А легче всего и веселее колоть ольховые чурки - любимое занятие Николая Второго. Кстати, железное дерево - каркас кавказский - действительно тонет в воде, так как удельный вес его высок, но оно очень хрупкое, сломать его в состоянии ребенок. А вот тополь бальзамический свежеспиленный рубится легко, но, высохнув, превращается к кремень. "Великую смуту" я пишу уже 29-й год, то есть тут вы правы - труд колоссальный. Но не дубовый. Может быть... секвойный? Секвой я еще не рубил. Сравнивать не с чем.

Что касается вашей просьбы написать специально для вас произведение эротического жанра, то в качестве переводчика я выпустил не то пять, не то шесть книг весьма интересной авторессы К. де ля Фер из серии "София - мать Анжелики", за которые мне издатель не заплатил, но выпустил довольно большим по современным меркам тиражом и распространяет по весям Руси. Советую почитать, если вас действительно волнует проблема телесного контакта мужчины и женщины с элементами приключений. Если пришлете свой интернет-адрес, то вышлю вам и компьютерную версию. Всего готово к публикации восемь томиков из двенадцати. Но стоит ли кормить такого рода издателей и работать над сериалом дальше? А ведь этот еще и из приличных - профессор, доктор филологических наук. Но вот облапошил. Стало быть, по логике нынешней жизни если вы - Дурак, то я - кто? Должно быть, "лопух, которого кинули". Сегодня получил авторские экземпляры двух немецких журналов и сообщение, что деньги за публикацию будут переведены на мой счет. Удивительно, правда? Из серии легенд о Советском Союзе. Но это - не легенда, это - факт. В советское время мне за мою литературную работу всегда платили не только хорошо, но и вовремя. А сейчас порой удивляются, почему это я не собираюсь платить за публикации и за книги. Мир вывернулся наизнанку... сквозь заднепроходное отверстие, должно быть.Оттого и лесорубу уже не свалить какой-то там паршивый дуб.

Валерий Куклин


268983 "Валерий Куклин - Великая смута" 2006-09-28 19:20:37
[213.33.157.138] Немирович-Данченко
- Да я уже понял . :))Даже глупых вопросов больше не задаю, если Вы заметили , уважаемый :))


268982 "Татьяна Калашникова - Венеция севера" 2006-09-28 19:14:32
[82.83.252.42] Лю-Ши
- Со всей присущей мне корректностью, заявляю: сей опус - восхитительное графоманство, помноженное на редкостную безграмотность. Уровень письма 7-классницы своей бабушке на Херсонщину. Впрочем, члену Союза писателей Северной Америки (именно так автор отрекомендовалась в своем Curicculum vitae), незнание азов правописания можно простить - ладно хоть кириллицей пишет. Но стиль-то, стиль! Факт размещения этого текста в "Русском переплете" объясняю исключительно галантностью редакции, состоящей преимущественно из представителей мужескаго полу, к даме - судя по снимку явно 60-х годов, в молодости достаточно миловидной. Дама, ну не надо Вам писать - сосредоточтесь на чем-либо более посильном. Примите, и проч.


268980 "Валерий Куклин - Великая смута" 2006-09-28 19:13:01
[88.134.171.154] Kуклин
- Вере Радостной

Сообщаю, что до концовки еще далеко. Великая смута закончилась, по мнению одних историков, в 1613 году, когда пришел к власти Михаил Романов, по мнению других - в 1614 году, когда был казнен Заруцкий, по мнению остальных - в 1618, когда от московского престола отказался польский королевич Владислав и началась первая мировая война в Западной Европе, именуемая Тридцатилетней. То есть тут пока что нет и половины всей хронологии, чтобы говорить о концовке, только начало пятого тома "Лихолетье".


268979 "Валерий Куклин - Великая смута" 2006-09-28 18:58:11
[213.171.59.86] "Дурак"
- Г.сочинитель! Ни один дровосек не может срубить могучий дуб! Если дерево повалилди, значит оно уже начало гнить!

Я уже говороил тебе и твоим тованищам-болтунам по писательскому цеху: пишите о том, что знаете.

А разбираетесь вы и очень хорошо в водке, бабах и бане!

Сочинительство для одних род недуга, для других - самоллюбования, для третьих - гордыни.

История не для богемной болтовни.


268978 "Анатолий Заболоцкий - Шукшин в жизни и на экране" 2006-09-28 18:40:10
[195.208.220.194] ВМ /avtori/lipunov.html
- Анатолий Заболоцкий не интернетовский человек. Он не отвечает Вам потомучто тут не бывает.


268977 "Эйснер - NORGE" 2006-09-28 18:23:08
[80.80.119.179] Игорь Александрович Елисеев
- Да, я уже высказывался по поводу "Рассохи" и упомянул, что читал "NORGE". Думаю, проще писать надо, без диалектизмов. Трудно сквозь них до смысла пробираться. Но при все при этом Эйснер - писатель типа Джека Лондона (в хорошем смысле), т.е. это все будет когда-то классикой. Однако лучше бы он все же современные проблемы поднимал, а не копался в мамонтовых останках прошлого. Гению - от гения.


268976 "Эйснер - NORGE" 2006-09-28 18:18:49
[87.162.232.230] Валентин Вундер
- Понравилось... Нет, честно! Душевненько написано, душевненько... Пишите дальше, будем читать.


268975 "Анатолий Заболоцкий - Шукшин в жизни и на экране" 2006-09-28 18:14:49
[195.24.159.38] Анфиса Заболоцкому Анатолию Дмитриевичу
- У меня была мечта - поговорить с вами! Но я теперь понимаю, что вам мой разговор не нужен. ВЫ молчите и ни с кем не хотите вступать в переписку. Хорошо это или плохо - решайте сами. Для меня это ещё одна обыденная строка жизни. Но жизнь должна же человека радовать и поражать своими красками! Вот так и не поговорим мы с вами никогда и что с того? Одна пустота и зря живём. А может вы мне всё - таки ответите, если вы действительно друг Шукшина Василия? Он бы - ответил.


268974 "Владимир Эйснер - Макарова Рассоха" 2006-09-28 18:11:11
[212.57.108.57] Ия
- Светлая душа у вас, Владимир!

Успехов вам.


268973 "Валерий Куклин - Великая смута" 2006-09-28 17:38:35
[88.64.16.14] Черемша - Ерофею
- Согласись, Ерофей, силен Васильич! Или снова возражать будешь?


268972 "Валерий Куклин - Великая смута" 2006-09-28 17:26:51
[213.33.157.138] Вера Радостина
- Ну, что ж,идея неплоха . Тем более, что альтернативы пока не предвидется , еще бы концовочку подработать . :))


268971 "Валерий Куклин - Великая смута" 2006-09-28 17:26:48
[213.33.157.138] Вера Радостина
- Ну, что ж,идея неплоха . Тем более, что альтернативы пока не предвидется , еще бы концовочку подработать . :))


268970 "Валерий Куклин - Великая смута" 2006-09-28 17:17:09
[88.64.16.14] Черемша - Ерофею
- Согласись, Ерофей, силен Васильич! Или снова возражать будешь?


268969 "Владимир Эйснер - Макарова Рассоха" 2006-09-28 17:11:50
[89.50.243.224] Владимир Эйснер
- Уважаемые ВМ, Ия, Катя Чудакова, Господа Аргоша и Елисеев! Спасибо, что прочитали и откликнулись на незрелый сей опус!

Елисееву: Не сл всеми Вашими замечаниями могу согласиться, Игорь Александрович, но знаю, что критика помогает строже отнестись к себе и Вам за неё благодарен. Вы были на Севере, а значит, видели, что было и что стало... Я вижу по Вашему высказыванию, что вы переживаете за Север, а значит мы с Вами одной крови, хоть я и немец.(Кстати,от немцев не было вреда Росси, цари они были, крестьяне или ремесленники).

Куклину: Валерий, ты считаешь, что членство в СП обязательно? Как думаешь, блестящий стилист и тонкий насмешник Александер Фитц стал бы писать хуже, не будь он членом СП? А ты сам? Тото же... Уважаемая Ия! Прочитайте внимательно "дискурс" г-на Елисеева,- увидите - он человек неравнодушный, он был на СЕвере, он видел что "велика земля апачей и высоко стоит солнце над пустыней Чиауа" Кто видел - не забудет,и значит в нашем полку прибыло! Ещё раз всем спасибо! Эйснер.


268968 ""О ПРИРОДЕ ПРОТИВЛЕНИЯ ПРЕПОДАВАНИЮ ОСНОВ ПРАВОСЛАВНОЙ КУЛЬТУРЫ. Выступление на круглом столе Союза писателей "Русские в России"" - обозрение Василия Дворцова "Взгляд из Сибири"" 2006-09-28 15:42:16
[192.168.0.241] "Дурак"
- Г.Дворцов!

Не только русский, любой народ не исполняет Божьего Промысла, живя по законам демократии. Твои крики и таоих друзей вредят делу веры больше, чем жидовские козни.

Не беритесь за дело - просвещение народа, - к котрому не призваны!

Что здесь за собрание? Сочинители, поучающие царей, рассуждающие о государственном строительстве.


268967 ""О ПРИРОДЕ ПРОТИВЛЕНИЯ ПРЕПОДАВАНИЮ ОСНОВ ПРАВОСЛАВНОЙ КУЛЬТУРЫ. Выступление на круглом столе Союза писателей "Русские в России"" - обозрение Василия Дворцова "Взгляд из Сибири"" 2006-09-28 13:38:03
[213.134.214.220]
-


268965 "Валерий Куклин - Великая смута" 2006-09-28 12:33:10
[88.134.171.154] Куклин - Ерофею
- Мне кажется, что под этой кличкой прячется все тот же вечный мой геморрой Аргоша. Должен сообщить сему двуглавому и двуименному, что писать о себе статьи не имею привычки и не вижу никакого в том интереса, мне это скучно. А жизнь слишком коротка, чтобы тратить оную на то дело, которое не нравится. Профессора Иманалиева знал шапочно Восток слишком почитает иерархию, чтобы допускать до тесного сближения и товарищеского общения именитого ученого и редко печатающегося литератора, тем паче в Узбекистане, где профессор узбек, а литератор русский из Казахстана. Но взаимное уважение друг к другу мы испытывали. И терминологией подворотен, свойственной Аргоше и Ерофею, в общении не применяли. Хотя время было перестроечное, масса узбеков, киргизов, казахов и лиц других национальностей вовсю переписывали историю своих территорий, основываясь не на результатах археологических исследований и анализа письменных источников, а по принципу ОБС (одна бабка сказала), что обеспечивало их финансированием из ряда ближневосточных стран и даже из Запада, быстрым ростом в научных званиях и выходом то одной, то другой инсинуационной книжки со смехотворными тиражами, но с огромными гонорарами и с великой рекламой во враз пожелтевших СМИ.

Профессору Иманалиеву, ученому старой школы, вся эта свистопляска вокруг истории Великой Степи со вцепившимися друг в друга псевдоучеными, спорящими о том, какая из наций главенствовала и должна главенствовать на территории бывшего Великого Турана (по терминологии Фирдоуси), была глубоко противна. Именно этим он привлек мое внимание, именно потому я передал ему первый вариант первого тома ╚Великой смуты╩ для рецензии еще в 1995 году. Он согласился выбрать время для прочтения рукописи только потому, что пьеса моя ╚Мистерия о преславном чуде╩ показалась ему написанной очень честно, уважительно к степным народам, шедшим в конце 14 века на Русь во главе с Тамерланом, хотя и признающая, что этот поход был агрессией, едва не приведшей к катастрофе всей восточно-славянской цивилизации. Он так и сказал. А я спустя несколько месяцев отбыл в эмиграцию в Германию, и вскоре забыл о том давнем контакте, ибо сменился не только образ жизни, но и окружение, язык общения, возникла необходимость адаптироваться к новому миру, налаживать новые контакты с издательствами и СМИ.

╚Великую смуту╩ тут же разодрали на отрывки, стали публиковать, переводить, появились совершенно неожиданные рецензии (например, статья известного в свое время московского писателя Георгия Караваева ╚Исторический роман, как зеркало действительности╩, вышедшая в ганноверской газете ╚Контакт╩). И вдруг звонок из Москвы моего давнего друга Александра Соловьева, ставшего к тому времени одним из самых знаменитых в России антикваров, что меня разыскивает какой-то ташкентский профессор со статьей о ╚Великой смуте╩. Было это уже в 2000 году, когда на ╚Великую смуту╩ была написана даже одна очень осторожно несогласная с моей позицией статья известного популяризатора науки санкт-петербуржца и кандидата исторических наук Цветкова. Написана она им была по заказу издательства ╚Центрополиграф╩ (Москва), подписавшего договор об издании первых четырех томов, но так своей обязанности не выполнившего. Все остальные статьи, в том числе и написанные на немецком, казахском, узбекском, английском, польском, чешском и шведском языках, были доброжелательны, если не сказать, что хвалебны. Получив рецензию профессора и его телефон от Соловьева, я созвонился с Иманалиевым и тотчас выслушал укор за то, что публикую отрывки романа в иноземной прессе, да еще в эмигрантской, повышая тем самым статус прессы, продолжающей войну с моей и его Родиной. Я с его логикой согласился, печатать отрывки ╚Великой смуты╩ в эмигрантской прессе отказался, Если, начиная с 2001 года где-либо за границей России публиковались оные, то я к этому отношения не имею, это публикации пиратские, без моего разрешения и без выплаты мне гонорара.

Со статьей профессора оказались знакомы в академических кругах России и ряда стран СНГ, в результате чего стало возможным предложить оную челябинскому совместному русско-британскому издательству ╚Урал ЛТД╩ в качестве предисловия. Но издательство сменило название, переключилось на издание кулинарных рецептов, все гуманитарные проекты закрылись и статья опубликована не была. Спустя полтора года профессор Иманалиев скончался от инсульта. У меня лежит его письменное разрешение на публикацию этой статьи с переводом гонорарных денег ему либо членам его семьи, а также согласие на публикацию без гонорара. В знак памяти о человеке, которого я знал практически заочно и очень уважал, я и поставил эту статью в ДК в качестве отзыва на первые главы ╚Великой смуты╩.

Что же касается заявления Ерофея о том, что имена персонажей романа напутаны, тот тут провокатор ошибается. Данные тексты внимательно прочитаны рядом редакторов высочайшей квалификации, в том числе и одним из авторов РП, бывшим первым заместителем главного редактора журнала ╚Сибирские огни╩ (старейшего литературно-художественного журнала России, особо почитаемого читающей интеллигенцией Академгородка города Новосибирска) В. Ломовым, а также заведующим тамошним отделом прозы В. Поповым, литературным критиком и собственным корреспондентом ╚Литературной газеты╩ В. Яранцевым. Хотя при написании кириллицей ряда иностранных имен возможны и разночтения. О подобных казусах не раз писалось при анализе произведений Н. Гоголя, Ф. Достоевского, переводов А. Мицкевича, Сенкевича и других. Более того, в старославянской транскрипции дошли до нас многие имена исторически значительных лиц в разночтении, ибо правил грамматики, как таковых, до первой петровской реформы языка и письменности на Руси не было, а ряд текстов начала 17 века вообще был написан без использования гласных букв и без раздела предложений на слова. Наиболее ярким примером разночтения имени собственного может служить глава Пыточного и Тайного Приказов при Борисе Годунове его двоюродный дядя Симеон Микитыч Годунов, которого для удобства чтения современным читателем я назвал Семенном Никитовичем. Это в рамках, допущенных нормами русского языка, корректирование имени собственного. Что касается имен русских дворян и аристократов, то за основу были взяты бумаги Разрядного Приказа с корректировкой по спискам, опубликованным АН СССР в 1949 1957 годах издательством АН СССР под редакцией академика Н. М. Дружинина. На базе именно этого издания пишутся в русскоязычной литературе, журналистике и науке вот уже в течение полустолетия и все польские имена, вплоть до наисовременнейшего исследования ленинградско-петербургскими учеными так называемых дневников Марины Мнишек. Разночтения этих имен собственных возможны только с книгами польского популяризатора К. Валишевского, автора весьма остроумного, откровенного националиста, но порой весьма небрежного. Также следует относиться и к книгам известного украинского историка Н. Костомарова, который вслух и много раз заявлял, что многие постулаты и факты в его книгах выдуманы, но, в связи с тем, что они МОГЛИ БЫТЬ ПО ЛОГИКЕ ДЕЙСТВИЯ, они были на самом деле. При таком подходе в деле разрешения тех или иных научных проблем возникали и изменения, подмены имен и событий в его трудах. Но ведь он и называл свои книги романами да портретами, не так ли?

Теперь по поводу брошенной мимоходом оплеухи о том, что старики в моем романе ╚получились молодыми, а огороды в города╩. Спор бесперспективный. Что не по-русски это выражено и не важно уж, суть ваших претензий ясна. Дат рождения многих исторических персонажей не знает никто, очень много разночтений по этому поводу даже в отношении такой яркой и знаменитой фигуры Великой Смуты, как Шереметьев, не говоря уж о князе Долгоруком. Не работали ЗАГСы в то время, церкви строили деревянными, многие книги в них сгорали. Но косвенные данные все-таки есть. К примеру, Царь Василий Иванович Шуйский взошел на трон в возрасте 54 лет, а Марина Мнишек вышла в 15-16 лет (разные польские источники сообщают о том по-разному) за первого самозванца замуж. Отсюда вынужденность романиста придерживаться одной конкретной хронологии. Я взял за основу ту, что признана академической исторической наукой той же Европы, данные которой совсем не разнятся с нашей русской, о которой вы в своем письме столь пренебрежительно отозвались, Ерофей.

Этимологический словарь Фасмера действительно производит слово город от огороженного крепостной стеной места, равно как и таким же образом объясняет происхождение слова огород, как огороженное плетнем место выращивания овощей и корнеплодов. Потому вполне возможно, что вам известно о существовании огородов по имени Москва, Рязань, Подольск, Стародуб, Елец и так далее, которые вам кажутся географическими пунктами более значительными, чем одноименные с ними города, я не смею мешать вам, но признайте и за мной право верить не только старинным летописям, но и своим глазам, видевшим практически все описанные в этом романе географические точки наяву.

Хочу отметить, что ваша столь яростная и вполне претендующая на пошлость реакция на ╚Великую смуту╩ случилась после выхода именно тринадцатого продолжения, где второй самозванец назван Жиденком и поддержана самая достоверная из версий об иудейском происхождении Лжедмитрия Второго, тушинского вора. Версия эта почиталась фактом непреложным и не подлежащим сомнению вплоть до 1830-х годов, послуживших началом тихой агрессии иудейской идеологии в русскую культуру. Тогда-то и стали возникать новые версии, которые понемногу превратили абсолютный факт в одну из версий лишь, а с приходом к власти большевиков и вовсе превратили тот самый факт в миф вредный, а потому требующий сокрытия и забвения. Сама попытка реанимирования этой проблемы анализа личности второго самозванца оказалась в СССР под запретом в те годы, и продолжает оставаться таковой по сии дни уже в России. Мне неизвестно сколь-нибудь серьезных научно-исследовательских работ по этой теме на русском языке, но я знаком с рядом работ польских историков периода правления там Пилсудского, в которых анализ старых русских и польских хроник, мемуаров и ряда других документов убедительно доказывает все те детали жизни Богданки, что описаны в моем романе. Они имели место и касались именно того человека, который вовсе не был сокрыт под маской Лжедмитрия Второго.

При этом, вам следует учесть, что польские хронисты 17 века не могли быть антисемитами по той причине, что беглые из Западной Европы иудеи были приняты польским королем с почетом, имели ряд льгот от него и его преемников, что ставило польских хронистов относиться к прибывшим из Германии и Франции иудеям с большим уважением и даже со страхом. А также вам следует учесть, что Россия в начале 17 века еще не ощутила сладости иудейско-ростовщического ярма, она забыла об указе великого князя Ярослава об изгнании иудеев с территории древней Киевской Руси, относилась к лицам иудейского вероисповедания, как к ожившим мифологическим страшилкам, вроде лешего, знали о них по пересказам церковными батюшками историй из Евангелий о том, что те кричали Христу: ╚Распни! Распни!╩ - ну и что? Они и сами кричали так не раз, ходили на казни, как в театр, при случае лютовали не менее Самсона, убившего ослиной челюстью десять тысяч филистимлян - великих мореходов, изобретателей денег, как эквивалента стоимости товара, способа написания слов буквами, ставшего впоследствии еврейской письменностью справа налево, и так далее. Русскому народу до 1830-х годов было глубоко наплевать на наличие где-то в вечно недовольной Русью Западной Европе лиц, верящих в Иегову, а не в Саваофа, они думали о Богданке: ╚Жид? Ну, и жид. Лишь бы человек был хороший╩, - как впрочем, в большинстве своем думают и сейчас.

Если бы вы прочитали предложенные на РП главы внимательно, вдумчиво, то обратили бы внимание на то, что Богданко изгой в обществе иудеев польско-русского приграничья, не признан общиной сразу по ряду причин, которые для иудейского патриархального общества являются сакральными Богданко признан дитем не матери своей, а демонихи, потому он лишен родительской ласки, потому в нем формируются определенного рода наклонности, направившие его на путь, условно говоря, преступный. Я плохо знаком с догматами иудейской религии и, вполне возможно, что упоминание о пережитках иудейского язычества является кощунством, но, коли до сего дня оные остались в иудейском обществе и даже обсуждаются в израильской прессе, то у меня есть все основания верить тому, что четыре сотни лет назад оные пережитки имели место в местах компактного проживания лиц иудейского вероисповедания, потомков древних хазар.

Слова ╚Бляжьи дети╩, обращенные из уст Богданки к своим русским подданным, возлюбившим самозванца за смелость его, не выдуманы мной, они неоднократно цитируются и в русских хрониках, и в польских. Это выражение, следует полагать, было любимым у Богданки при обращении к русским. Я же использовал его в романе всего однажды. Если вы решитесь все-таки прочитать роман ╚Великая смута╩ внимательно, то вы узнаете о том, какую роль сыграла именно иудейская община в уничтожении Лжедмитрия Второго. Тупая агрессия, подобная вашей, лишь разжигает у читателей желание видеть в Богданке современных Березовских и Чубайсов, а заодно во всех евреях видеть своих врагов. Признайтесь, для этого у народов России есть основания, а ваше провокационное письмо должно было вызвать у меня именно такого рода реакцию. Но в 17 веке подобного нынешнему конфликту не было. Философия существования всех народов на земле заключалась всего лишь в выживании под игом собственных феодалов и защите своих религиозных убеждений от агрессии иноверцев. И для еврейского народа, кстати, тоже. Только вот у евреев не было своей аристократии, как таковой, это было общество власти плутократов, то есть видимости демократии при диктате денег, в какую сейчас они превратили весь мир. Народ еврейский, как тогда, так и сейчас, стонет со всем миром под игом ростовщиков, а всевозможные Богданки Чубайсы и Богданки Гайдары рвутся на русский престол. Вот и все


268964 "1995 год" 2006-09-28 11:27:50
[88.64.10.82] Черемша - Хомяку
- Может быть у тебя элементпрный "сухостой"? Короче сходи к ветеринару. У него точно этот рассказ есть.


268963 ""Рассусоливание" - ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ Соломона Воложина" 2006-09-28 11:25:08
[84.94.169.175] Воложин http://art-otkrytie.narod.ru
- Моя позиция, конечно, уязвима. В чем она? Я предполагаю, что человек, написавший произведение и пославший его для публикации (Брущенко в нашем случае), НЕ МОГ ИНАЧЕ поступить. А то б разрыв сердца получил или с ума сошел. Ну это, если преувеличивать. Если же не преувеличивать, то все равно его НЕЧТО заставляет так поступить. Тогда на первый раз это нечто есть идеал. А на другие разы (другие рассказы, вскоре написанные) еще плюс способность литературная, зуд такой. Уязвимость моей позиции в ее идеалистичности. Да, может быть, что кто-то больной психически. И тогда НЕОЖИДАННОСТИ в тексте клинический случай. Да, может быть, что кто-то, наоборот, ультраумный и хочет подействовать на нас, обычных, воздействуя, как кукловод на кукол. Это ваш вариант. Чтоб определить, кто из нас троих прав, нужен не только текст автора, но и вспомогательный материал что-то о его жизни. Все трое, мы неосновательны в своих исходных: автор больной, автор дурачит наивных, автор выражает свое сокровенное. Так мне представляется, что меня больше всех можно извинить.


268962 ""Море волнуется. Раз..." - новое в литературном обозрении Соломона Воложина " 2006-09-28 09:59:55
[158.250.29.217]
-


268961 "Владимир Эйснер - Макарова Рассоха" 2006-09-28 09:59:30
[212.57.108.57] Ия
- "....Я тоже бывал в тех местах, в тундре, зимой, правда, но кое-что знаю и кое-что слышал. Во-первых, этого янтаря на Таймыре не так много, я имею в виду хорошего янтаря, годного для обработки. Есть также сердолик, но тоже кот наплакал. И вывезти все это оттуда совершенно невозможно, все проверяется, ибо "в этот край далекий только самолетом можно долететь", как поется в небезызвестной песенке. А все, что найдено в стране, принадлежит государству и т.д. и т.п. Мы все это знаем. Поэтому непонятно, куда он все это потом мог деть. То же самое и с бивнями мамонтов. Они на твес золота. Но попробуй их добудь, а тем более вывезти, чтобы продать. Государство же этим не занимается, поэтому и гниет все это богатство в местах трудно-, но все же доступных. До этого читал в этом же журнале его же рассказ "NORGE". Это вообще зачем написано? Кого это волнует в наше время? Прет от него какой-то замшелостью, а "свежую" струю в эту замшелость добавляет речь главного персонажа, сквозь которую трудно добраться до смысла его рассказа, ибо диалектизмы в рассказе страшно мешают. Пусть бы автор оставил пару-другую фраз, вроде примера того, как он говорит, а читатель сам догадается. И тоже рассказ о таких древних временах, проблемы которых уже никого сегодня не волнуют. "

Почитала, почитала и дохнуло.... С чем сравнить. Вспомнила! Как-будто старую газету нашла и прочитала о чем в те времена писали. Оказывается и сейчас также пишут. Блеск!

Владимир Иванович! Я думаю, что характер у вас нордический и на мелкие уколы вы не будете реагировать?


268960 "1995 год" 2006-09-28 00:28:18
[82.208.66.49] хомяк
- Вы, грёбаные уроды, я уже час торчу в нете и элементарно не могу найти просто текст рассказа О. Ермакова "Последний рассказ о войне"


268959 "Валерий Куклин - Великая смута" 2006-09-27 23:16:14
[88.73.121.46] Ерофей
- Манн, Манн, манн! Профессор, хоть и ташкентский! О чём вы пишете? Да если вы собрались учиться истории по роману Куклина, то теперь мне ясно откуда у нас такая идиотская история! В вашей истории, как в книге Куклина нет ни слова исторического. Даже имена и те почти все перевраны, старики получились молодыми, а огороды превратились в города. Да этому сукину сыну Куклину толькоб пасквили строчить. А вы историю по нему учить. Только я подозреваю, что даже эту, с позволения сказать, рецензию, прохвост Валера сам накатал. Как и многие другие. Ай, яй,яй! Не хорошо. А ещё коммунист!


268958 "Владимир Эйснер - Макарова Рассоха" 2006-09-27 22:34:54
[208.100.194.57] Аргоша
- На 268957
И я, и вы, и Фитц можем дать ему рекомендации... - пишет Куклин
... Сравните его с натужным, искусственным языком прозы русского поэта огромного масштаба, но не имеющего корней с Русью, Леонида Пастернака, - и тогда, мне кажется, вам станет ясно, почему следует помогать таким писателям, как Эйснер - пишет он же.

Куклин, ну лень же мне на вас реагировать. Грозились ведь какими-то спецназовскими делами заняться, как минимум до конца октября. Так нет же, от вас здесь не только не протолкнуться, а ажно паленым несет. Горите? Тлеете?
Вот читаю Эйснера - ну, никак не нуждается он в ваших рекомендациях, разве что подкузьмить надумаете или, не дай Бог, напакостить...
Извините, пришлось прерваться: представил себе Куклина, помогающего Пастернаку избавиться от натужного, искусственного языка прозы, или, наоборот, отказывающего ему в известности за то, что его язык не похож на куклинский волапюк... Давно так не смеялся, поверьте, - отпаивать пришлось...
Нет, все равно не могу. Как-нибудь вдругораз.


268957 "Владимир Эйснер - Макарова Рассоха" 2006-09-27 20:18:11
[88.134.171.154] Куклин - Игорю Александровичу Елисееву
- Ия и права в своем обращении к вам, и не права. Вы сказали, что проголосовали за рассказ Эйснера и это главный критерий вашего отношения к этому автору и этому рассказу. Высказанные вами сомнения в отношении этого произведения хороши во всем, кроме начала попытки уязвить Володю за его национальность. Тема эта очень болезненна для русских немцев, особенно тех, кто стал эмигрантом из России и стал почитать себя вернувшимся на родину предков немцем (немкой), она используется огромным числом националистически настроенных местных немцев и русских евреев для раздувания русофобских настроений в Германии. Да и в России тоже, кстати. Потому начало вашего письма звучит диссонансом его концу, что заставляет читателей заострять свое внимание на той части оного, какая наиболее близка его личным политическим взглядам, а то и просто настроению. Да, Эйснер - не член СП РФ, но это дело поправимое, не правда ли? И я, и вы, и Фитц можем дать ему рекомендации и вопрос может оказаться решенным в течение полугода. Более того, я бы в качестве доказательства профессионализма Эйснера отметил именно то, что автор умело использует диалектизмы, чем как раз-таки обогащает русский язык, становящийся в 20 веке все более казенным, убогим в литературных произведениях, а в конце оного и в наши дни совсем заанглоязычирующийся. Это тем боле отрадно, что Эйснер живет в так называемом аусзидлеровском окружении, где люди говорят на эдакой мешанине слов, имеющих корни немецкие, а суффиксы, предлоги и окончания русские. Так что перед нами писатель, борющийся за чистоту русского языка, за коренную связь его с народами, населяющими Россию. Таких литераторов в России увы становится все меньше. Вспомните об обилии диалектизмов в ╚Тихом Доне╩ и в ╚Донских рассказах╩. Это ли не цветник исконной русской лексики? Сравните его с натужным, искусственным языком прозы русского поэта огромного масштаба, но не имеющего корней с Русью, Леонида Пастернака, - и тогда, мне кажется, вам станет ясно, почему следует помогать таким писателям, как Эйснер.


268956 "Владимир Эйснер - Макарова Рассоха" 2006-09-27 18:07:16
[212.57.108.57] Ия
- "...автор поднимает проблемы совершенно забытого правительством России своего Севера, разве что только кроме Ромы Абрамовича. "

Этой фразой вы сами и ответили на все вами же поставленные вопросы. Зачем и о чем пишет автор. И еще попутно на один извечный вопрос.

Чтобы быть писателем необязательно быть членом Союза писателей. Правда?


268955 "Владимир Эйснер - Макарова Рассоха" 2006-09-27 12:52:47
[83.221.220.124] Игорь Александрович Елисеев
- А что это за Эйснер такой? Не из тех ли немцев, предков которых выселяли на севера? Он, конечно, антураж знает, как применить. Суть рассказа такова: бандиты из "новых русских" не дают добывать янтарь всяким мелким добытчикам. Вот и все. Необычны только для городского читателя расстояния, тундровые законы (кто первый выстрелил, тот и прав), наличие навыков выживания в неласковой северной природе. И еще: всякие "северные" слова, малознакомые жителю Европы. Я тоже бывал в тех местах, в тундре, зимой, правда, но кое-что знаю и кое-что слышал. Во-первых, этого янтаря на Таймыре не так много, я имею в виду хорошего янтаря, годного для обработки. Есть также сердолик, но тоже кот наплакал. И вывезти все это оттуда совершенно невозможно, все проверяется, ибо "в этот край далекий только самолетом можно долететь", как поется в небезызвестной песенке. А все, что найдено в стране, принадлежит государству и т.д. и т.п. Мы все это знаем. Поэтому непонятно, куда он все это потом мог деть. То же самое и с бивнями мамонтов. Они на твес золота. Но попробуй их добудь, а тем более вывезти, чтобы продать. Государство же этим не занимается, поэтому и гниет все это богатство в местах трудно-, но все же доступных. До этого читал в этом же журнале его же рассказ "NORGE". Это вообще зачем написано? Кого это волнует в наше время? Прет от него какой-то замшелостью, а "свежую" струю в эту замшелость добавляет речь главного персонажа, сквозь которую трудно добраться до смысла его рассказа, ибо диалектизмы в рассказе страшно мешают. Пусть бы автор оставил пару-другую фраз, вроде примера того, как он говорит, а читатель сам догадается. И тоже рассказ о таких древних временах, проблемы которых уже никого сегодня не волнуют. Ну, ходили аж до Таймыра норвежские браконьеры. А может, они и до Гренландии доходят. Вон в низовьях Волги, на Каспии осетр уничтожается своими же браконьерами, реки загрязняются до того, что в них даже купаться опасно, не то что есть валовленную оттуда рыбу (а ведь едим же). Кстати, на далеком Таймыре проблемы те же: Норильский комбинат заразил все водоемы в округе, а округа эта - сотни километров. Вот о чем писать надо. Вот о чем писать надо, вот северные проблемы. И спаивание местных народностей дошло до того, что 90 процентов у них родится олигофренов. И показать, как заброшен государством Север, такой богатый и огромный! То, что там сейчас делается, это просто грабеж недр без мыслей о последствиях. Вспомните, как недавно так называемый мэр Лужков предлагал возродить старый проект поворота сибирских рек. Москвой управляет сумасшедший! Откуда он взялся, кто его поставил. Ясно, что те, кто хочет уничтожить Россию. И автор играет народной речью, как четками. Настоящим носителем народной речи бывает народ, и передать ее доступно только большим классикам, а никак не немцу (как я думаю), хоть, видно, и "русскому" немцу. Поэтому и приходится ему делать в каждом рассказе сноски, что совершенно недоупстимо для художественного произведения, разве что в случае публикаций для детей. И все же голосовать буду, так как автор поднимает проблемы совершенно забытого правительством России своего Севера, разве что только кроме Ромы Абрамовича.

Игорь Елисеев, член Союза писателей России


268954 "Александр Фитц - Миссия в Москве" 2006-09-27 11:49:04
[84.153.124.22] Тамара
- Очень смешно и поучительно. Полностью согластна с уже прозвучавшим мнением снимать по прозе Фитца фильмы или ставить спектакли. Фильмы конечно лучше снимать в России, а вот спектакли ставить в Германии. Но есть ли в Германии театры ставящие спектакли на русском? Раньше вроде были. А еще я кажется кое-кого узнала в этой повести. Например, "Старинный друг", который увлек героя, т. е. Фитца в Москву, это гл. редактор газеты "Русский Берлин" Борис Фельдман, а ядовитый писатель-сатирик так это Рудольф Алексеевич Еременко из города Потсдама, который выступает практически на всех эмигрантских мероприятиях и еще пишет в "Русский Берлин". Кстати, более идиотского названия для газеты выходящей на русском языке в Германии придумать невозможно. Фитц, совершите свою миссию в этот гадюшник. Очень хочется почитать.


268953 "Денис Колчин - ОТ МОРЯ ДО МОРЯ - Куда уходит Закавказье" 2006-09-27 10:39:01
[80.237.66.131] Золотая рыбка
- Знаешь что, сынок, верни-ка мне мою жизнь и катись отсюда, куда подальше .


268952 "Денис Колчин - ОТ МОРЯ ДО МОРЯ - Куда уходит Закавказье" 2006-09-27 10:23:20
[213.171.59.86] "Дурак"
- ГОСПОДА СОЧИНИТЕЛИ!

Еще раз обращаю ваше внимание на то, что Путин совершенно не нуждается в ваших высокоученых советах.

Есть две болезни отечественной интеллигенции: влечение к писательству и к поучениям царей.

Оборевал на досуге произведения маститых авторов вашего журнала. Что еще делать вдовцу солидного возраста?

Пишет Липунов о дымных кольцах. рассуждает о всем подряд, как и его учитель Зельдович, сочинявший вселенные. Невозможно читать, не зевая. Но как только на сцене появляется женщина роман приобретает искреннее звучание.

Другой сочинитель - Куклин. Ничего не смыслит в футболе, но берется рассуждать о государственном строительстве. Но, читая его описание женской груди, пришедшей к нему на прием в Германию, нельзя не сказать, что в этом предмете автор знает толк.

Или Дворцов, говорящий цитатами. Получил от Липунова премию за драматическое сочинение - Колчак - спаситель Отечества. И не понимает дурачок, что Колчака, как и Лебедя, наняли березовские, и он был ничем нге лучше коммунистов. По мне лучше коммунизм, чем демократия. Хотя и то, и другое дрянь. Но зато как Дворцов пишет о личной жизни Колчака; как умеет описать тончайшие движения души! Перо этого драматического писателя сразу приобретает упругость и живость.

Послушайте совет дурака, г.г. сочинители. Пишите о том, что вы хорошо знаете, т.е. о половом вопросе. Пишите, как вы ОВЛАДЭВАЛИ (выражение незабвенного Котэ Махарадзе)существами женского пола, и вас будут и читательницы, и гонорары, и слава, и все приложения к ней.


268950 "" 2006-09-27 01:25:04
[195.19.240.21] Василий Пригодич (С.С.Гречишкин) http://www.prigodich.8m.com/
- Я сегодня в Петергофе, в Александрии, в церкви Св. Александра Невского (╚Капелла╩) поклонился праху императрицы Марии Феодоровны. Мои бабка и дед (по материнскому колену) видели Государыню много раз. Круг замкнулся, змея укусила себя за хвост. Верую в то, что костоломный советский Джаггернаут разломился на части и остановился навсегда. У гроба Государыни я горячо молился за всех НАС.


268948 "" 2006-09-26 16:55:58
[194.149.64.199] Кань 2 Куклин
- Валерий, мне приятно было обнаружить, что ситуация вокруг Пущинского НЦ Вам известна и близка. Полагаю, что Вы следите и за публикациями в СМИ на эту тему.

Наверняка Ваше внимание привлечет и публикация в газете "Утро" - статья В "городе биологов" собак сжигают заживо

С уважением,


268947 "Денис Колчин - ОТ МОРЯ ДО МОРЯ - Куда уходит Закавказье" 2006-09-26 15:29:18
[158.250.29.217] ВМ /avtori/lipunov.html
- Вся эта ботаника ленинская - "вершки" не могут, "корешки" не хотят - не имеет никакого отношения к народу. "Корешки" которые не хотят - это малая "революционно-маргинальная" часть народа.

Да она может натворить дел, но чтобы этого не произошло, ей, этой малой ненашедшей себя в созидательной жизни части, надо объяснить - что она лишь маргинальная пена, а не народ.


268946 "Иеромонах Роман - Песни русского инока" 2006-09-26 15:11:40
[83.102.143.126] Николай Кружков, поэт, г.Павловский Посад
- Дети ...безвинных детских слез не омыть и покаяньем Ин. Анненский

Наш мир устал от детских слез, Больнее быть ничто не может. Под пенье сосен и берез Я вижу: день еще не прожит...

Где милосердье, там душа, А где душа - светло и ясно. Я повторяю не спеша: "Ее мелодия прекрасна..."

И все, кто молится всерьез, Надеются, что Бог поможет,- Под пенье сосен и берез Я понимаю: день не прожит...

Где милосердье, там Христос, "А где Христос, светло на свете?"- И вот мучительный вопрос, Который задали нам дети... Николай Кружков,г.Павловский Посад. За 30 лет творческой деятельности мною выпущено 6 сборников стихотворений,лазерный диск "Есть в огне Вифлеемской звезды",создано около 1500 стихотворений, написано около 60 романсов на мои стихи.Совместно с Ю.А.Таенковым снято 7 видеофильмов, в основу которых положены мои стихи на евангельские темы.Последний сборник "Алтарный Свет" выпущен в августе этого года тиражом 100 экземпляров.

Окончены последние страницы: Жизнь коротка, зато душа щедра,- И вот уже к заутрене пора - Пришла пора и Богу помолиться.

Как светел храм! От тысячи свечей Исходит свет. Молитвою струится. И музыка торжественных речей Ложится на последние страницы.

Исписан лист. И что, там, впереди? Душа светла, и помыслы все чисты,- Куда тебя судьба ни приведи: Христос, апостолы, евангелисты...

Как светел храм! От тысячи свечей Исходит свет и в души нам струится, И музыка божественных речей Ложится на последние страницы... Николай КРУЖКОВ,г.Павловский Посад Московской области, ул.Карповская,д.5-А,кв.6.тел.8-243-2-07-35,моб.8-916-936-41-74.


268945 "Иннокентий Анненский - Достоевский" 2006-09-26 14:49:44
[158.250.29.217]
-


268943 "Иеромонах Роман - Песни русского инока" 2006-09-26 14:13:55
[83.102.143.126] Николай КРУЖКОВ,ПОЭТ
- Увижу ль золото заката, Иль легкий предрассветный дым, Как Пушкин написал когда-то, Духовной жаждою томим...

В душе еще огонь горит, В ней есть и скорби, и страданье, Она и верит, и творит, И повторяет в оправданье,

Что Русская Земля свята, Что в ней иконописны лица, Что Свет исходит от Христа И радость чистая струится.

Я вижу золото заката И легкий предрассветный дым, Здесь Пушкин написал когда-то: "Духовной жаждою томим..." Николай Кружков,г.Павловский Посад Моск.обл.,ул.Карповская, д.5-А, кв.6.


268942 "Иеромонах Роман - Песни русского инока" 2006-09-26 14:01:44
[83.102.143.126] Николай Кружков
-


268941 "Иеромонах Роман - Песни русского инока" 2006-09-26 13:10:03
[83.102.143.126] Николай Кружков, поэт
- Стихи Иеромонаха Романа предельно искренни и исповедальны.Его лирическая исповедь обращена к человеку духовно просветленному.Это не просто поэзия, это музыка русской души,которая "готова,как Мария,к ногам Христа навек прильнуть"(Ф.И.Тютчев).И слушать его песни можно только сердцем любящим,способным сострадать,сочувствовать,сопереживать,потому что в них "Христос,весь со всем своим сияньем"(Иннокентий Анненский).

Назад Далее
+ 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  20  30  40  50  60  70  80  90  100  200  300  400  500  600  700  800  900 
- 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  20  30  40  50  60  70  80  90  100  200  300  400  500  600  700  800  900  1000 
Модератору...

Rambler's Top100