TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Нас посетило 38 млн. человек | "Русскому переплёту" 20 лет | Чем занимались русские 4000 лет назад?

| Обращение к Дмитрию Олеговичу Рогозину по теме "космические угрозы": как сделать систему предупреждения? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100
Rambler's Top100

Золотые прииски Юлия Андреева  Обозрение Алексея Шорохова  Книга Писем Владимира Хлумова  Классики и современники  Критические заметки Андрея Журкина 
Дискуссия

ОБОЗРЕНИЕ
Валерия Куклина

ЛИТЕРАТУРА И МЫ


26.02.2007
12:13

Несколько слов об афоризмах, как жанре прозы и средстве манипуляции

    (По публикации А. Тутукова "АССОЦИАЦИИ, НАСТРОЕНИЯ, РИФМЫ И РИТМЫ") Афоризмы порой прелестные, цитировать их и цитировать. Предисловие показалось тягучим рядом с . . .

15.02.2007
16:44

О российском крестьянине

    (несколько соображений после прочтения статьи В. Кириченко "Остановим изничтожение" Должен сказать, Виталий, что ваш публицистический задор мне импонирует в . . .

21.12.2006
15:02

Человек пишущий (часть четвертая)

    Валерий Куклин ЧЕЛОВЕК ПИШУЩИЙ эссе ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. Что есть что Никаких прав ЧП-ему никто не дает, каждый ЧП-ий должен добиваться прав себе сам. Как легко . . .

19.12.2006
12:15

Человек пишущий. Часть третья.

    ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Кто есть кто ЧП во все времена во всех цивилизациях и во всех народах почитались лицами, обладающими особой харизмой. Таким был Гомер в глазах . . .

08.12.2006
16:27

. Кто есть что (часть вторая)

    Жизненный опыт доказывает, что среди ЧП-их не так много ЧЧ-х в полной мере (самая меткая поговорка, иллюстрирующая данный факт, взята из старого анекдота: ╚Чукча √ . . .

04.12.2006
15:47

Человек пишущий (часть первая)

    Эссе ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Что есть кто Одним из самых нелепых заблуждений человечества является твердое убеждение едва ли каждого знакомого с алфавитом индивидуума, . . .

16.11.2006
16:28

МИР ДЕТСТВА - МИР СКАЗКИ - МИР ЧУДЕС

    Скажите, вы любите читать? Просто так, для удовольствия. Получать наслаждения от встречи со словом, радоваться тому, что автор помог вам обнаружить еще одну . . .

09.11.2006
13:08

Зомби пишут для зомби

    Несколько соображений по поводу одной из нелепых дискуссий на ДК Жизнь эмигрантская √ смерть, если расценивать оную по большому счету. Это особенно хорошо . . .

03.11.2006
18:18

О "Знамя"-носной ксенофобии

    О "ЗНАМЯ"-НОСНОЙ КСЕНОФОБИИ Продолжение беседы с заведующей отделом критики толстого московского журнала Как вы скучны, мамзель, в своем нелепом гневе, . . .

18.10.2006
15:31

Откровения душегуба

    Короткий комментарий Речь пойдет об уникальной по своему цинизму и откровенной мерзостями книге так называемого диссидента из Республики Беларусь Олега . . .

17.05.2006
20:14

КОЛОНДАЙКСКИЕ БУДНИ НА РУССКОЙ ЗЕМЛЕ или КУДА ПОДЕВАЛАСЬ ДОБРОТНАЯ РУССКАЯ НОВЕЛЛА, ИМЕНУЕМАЯ ПРОСТО РАССКАЗОМ?

    Памяти Сергея Петровича Антонова, автора повести "Дело было в Пенькове" и других произведений ПОСВЯЩАЕТСЯ Чукча - не читатель, чукча - писатель НАРОДНАЯ . . .

20.03.2006
13:30

Не лгите - и не судимы будете

    Посылая своему веб-мастеру материалы для формирования на сайте www.valerijkuklin.narod.ru рубрики "ЦЕНЗУРА", я обнаружил в завалах своих файлов старое письмо. отправленное три . . .

09.03.2006
12:35

Профессия - русский эмигрант

    ... образ жизни и ситуация, складывающаяся вокруг человека, формирует мировоззрение его и философию в большей степени, нежели образование и чтение книг. Я это . . .

13.02.2006
12:43

О романе, как об акте гражданскому мужества и честности русского писателя (о книге Е. Чебалина ╚Гарем для ефрейтора╩)

    Издан роман несколько раз в полном объеме общим тиражом более двух миллионов экземпляров, в последний раз значительный отрывок книги был опубликован в Волгограде . . .

27.01.2006
17:55

Несколько слов вдогон и по теме...

    (письма к В. Дворцову по поводу его статьи "Король голый!" и Алексею Орлову по поводу его статьи "О фашизме, антисоветизме и информационной войне") Василию Дворцову . . .

16.01.2006
15:41

Казахстан √ поле битвы мировоззрений

    Незримо на степных просторах Центральной Азии с переменным успехом идут сегодня невидимые сражения. Еще без применения войсковых подразделений, без грохота . . .

10.01.2006
12:18

Вещую, аки оракул

    Чем дольше живу, чем чаще сталкиваюсь с результатами творчества современных литераторов и политиков, тем чаще убеждаюсь, что ╚умные╩ слова служат человеку для . . .

20.10.2005
12:07

Есенин в Казахстане

     

    Время разбрасывать камни, время собирать камни.

    Библия. Книга Эккслезиаста

    4 октября в городе Таразе Республики Казахстан открылся новый памятник. Событие для страны, в общем-то, не необычное - в Казахстане после обретения независимости в 1991 году, сооружено уже более тысячи памятников различным батырам, являющимся, как правило, предками руководителей администраций различного уровня. Но этот памятник - особенный. Потому что стела с барельефом великого русского поэта Сергея Есенина - первое сооружение подобного рода не только после распада СССР, но и вообще на казахстанской земле. Учитывая, что год назад в этом же городе был установлен памятник Александру Сергеевичу Пушкину, стоит говорить о том, что крик нынешней оппозиции президенту Н. Назарбаеву о преследовании в Казахстане лиц не коренных национальностей не имеет под собой почвы.

    Да, были времена - в период перестройки и во время последующего разгула тенденций на разрыв отношений с Россией, - когда в том же Таразе были  уничтожены бюсты А. Пушкина и М. Горького, свергнуты и выброшены на свалки памятники В. Ленину (один - работы народного хуожника СССР, Героя Социалистического труда Н. Томского - был случайно спасен от продажи в Китай в качестве металлолома), уничтожались даже всевозможные "Девушки с веслом" и "Рабочие и колхозницы", "Пионеры с горном" и "Салютующие пионерки", осквернен был памятник на могиле разведчиков Аулие-Атинской социалистической роты, выломана из стены дома мемориальная доска, посвященная памяти выдающегося художника начала 20 века К. Брюммера, закрыт музей дважды Героя Социалистического труда академика К. Скрябина, исчез куда-то памятник дружбы советского и монгольского народов... Все это было, из песни слов не выкинешь.

    Но времена меняются, приходит отрезвление и понимание, что судьба русского и казахского народов неразрывны, что два с половиной века совместной жизни настолько побратали народы, живущие на территории Великой Степи и возле нее, что правыми следует считать не активистов всевозможных националистических общественных организаций, живущих на подачки из-за бугра, а жившего полтораста лет тому назад великого поэта, философа, ученого-просветителя Абая Кунанбаева, переведшего на казахский язык "Евгения Онегина" и ряд стихов А. Пушкина, М. Леромнтова и других классиков русской литературы, призывавшего свой народ к дружбе с соседними народами и к совместной творческой деятельности.

    Памятник Сергею Есенину сооружен за счет областного и городского акиматов города Тараза и Русской общины двумя людьми двух национальностей: С. Копыловым и А.Айдархановым. И стоит он в городе, откуда шестьдесят четыре года тому назад люди более чем сорока национальностей отправились в составе знаменитой Панфиловской дивизии под Москву, чтобы там встать насмерть против фашистских захватчиков, защитить нашу некогда единую страну. Четверо из 28 тех Героев Советского Союза, что остановили танки Гудериана под разъездом Дубосеково, похоронены в землеДжамбулской области. Командир танка, первым вошедшего 9 Мая 1945 года в Прагу, спит здесь тоже. Памятники им остались целыми, как и экспозиции в музеях здешних, посвященных Великой Отечественной войне. И стоит памятник замечательному казахскому писателю, Герою Советского Союза Бауржану Момыш-Улы (тому самому, что, согласно романа А. Бека "Волоколамское шоссе", просто оторвал зад полевой карты, проиллюстрировав фразу политрука Клочкова: "Дальше отступать некуда. Позади - Москва!" - и сдержал свое слово) возле Джамбулского областного драматического русско-казахского театра.

    А теперь вот - памятник Сергею Есенину. И идут разговоры, что будет в городе, носящем некогда имя великого казахстанского поэта-акына Джамбула Джабаева, памятник М. Лермонтову. Ибо этого хотят 120 народов, населяющих Республику Казахстан, готовую войти в единый Союз с Россией и Белоруссией, о котором пишет сейчас и говорят великое множество людей, живущих в этих странах.

    Я спросил одного из авторов памятника С. Есенину писателя и скульптора Сергея Копылова, видит ли он скрытую символику в том, что именно "бродягу и пропойцу", как себя назвал поэт и каким показывается сейчас русский народ во всех средствах масовой информации мира, решили увековечить в Казахстане.

    - Я думаю, что причина в другом, - возразил мне Сергей Николаевич. - Есенин - поэт только по образу жизни был салонным, а по духовной сущности его поэзия является как бы естественным продолжением словесного выражения духовной сущности русского народа. Здесь и "белая прическа, девическая грудь", и "изба-старуха челюстью крыльца жует пахучий запах тишины", и поэма "Страна негодяев", и повесть "Яр"... Отсутствие искусственности и лжи - вот что роднит поэзию Сергея Есенина со стихами того же Джамбула Джабаева и Кенена Азербаева. Если хотите, Есенин - поэт казахский в духовной сути своей ровно настолько же, насколько он - поэт русский. В русской поэзии другого такого стихотворца нет. В кримеру, все его современники, так называемые "поэты серебряного века" - от Нарбута до Пастернака - космополиты в сути своей, то есть, будучи носителями русского языка, сам народ русский они презирали. А у Есенина даже мысли не могло родиться такой - видеть себя вне народов, представляющих совместную русско-тюркскую, оседло-кочевую культуру России. Именно это качество души роднит его с народом казахским. Если перевести, к примеру, стихотворение К. Азербаева "Жаворонок" на русский язык, то не знающий его происхождения русский человек уверенно назовет его стихотворением Сергея Есенина. И в отношении произведений самого Есенина в переводе на казахский язык можно сказать то же самое: не знающий об их русском происхождении обязательно назовет поэзией казахской.

    Бахыт Таржанов, председатель общества духовного возрождения Казахстана "Аруах", писатель и публицист, поддержал С. Копылова:

    - Вы там в Германии забыли, кожется, что политические амбиции властолюбцев разъединяют народы, а истинная поэзия объединяет. Так было и так будет во веки веков. Горбачевы и Ельцыны приходят и уходят, а Сергей Есенин и Джамбул Джабаев прибудут на этой земле вечно. Когда мой отец почти сорок лет назад умирал от рака мозга, в бреду, он продолжал командовать батальоном,  подымая людей в атаку.и это был тот единственный  участок его мозга, которым болезнь  так и не смогла  завладеть. Возможно, что ту силу, что объединяет людей невозможно не забыть, не победить. Память как общность устремлений, память как культура. Память как поэзия, объединяющая силой слова и образа. Память, связывающая нас, наших отцов в единое и неразрушимое целое. Так что для меня этот памятник - не просто очередное архитектурное сооружение в моем родном городе, это - свидетельство того, что страна моя движется в правильном направлении в деле возрождения  нашей общей, мировой культуры.

    Валерий Куклин

    Берлин-Тараз-Берлин

    На снимке - деталь памятника С. Есенину в г. Таразе

     

     

     

Что говорят об этом в Дискуссионном клубе?
289732  2009-09-07 21:50:49
рустам
- я рад,что мой народ казахи принимают русских. И их писателей ценят и увожают. Мы все с одного котелка,и мы дальше должны быть в нем. Только вместе мы с можем быть сильны,как когда-то в 1945

289735  2009-09-08 08:27:22
Валерий Куклин
- Вы правы, Рустам. Только вместе могут народы бывшего СССР счастливы и смогут что-то сдлеать для своего возрождения. Период бесовства национализма кончился, наступает фаза размышлений на тему: зачем мы живем и правильно ли мы живем? Прошло время разбрасыывать камни, но время собирать их все еще никак не наступит. И виновны тут все: и русские, и казахи, и немцы, и грузины. Просто каждому теперь надо самому выбрать свое место в жизни и думать, что он должен сделать для этого. Спасибо вам за отзыв об этой давней заметке. То, что бывшим нашим немцам Есенин до фонаря - это естественно, но то, что именно казахам Есенин важен в качестве памятника в городе моего детства, это насколько естественно, настолько же и здорово. Валерий Куклин

11.10.2005
13:37

Там, где много лет идет война...

    (о романе Валерия Горбаня "... и будем живы" изд-во " Андреевский флаг", Москва - 2005 год) "Потому что ты не понял главный закон командирской жизни: "Жалеть - значит, не . . .

17.09.2005
10:25

Каждая новая книжка детского поэта из Баварии Надежды Рунде поражает своими поэтическим открытиями

    "Послушайте! Если звезды на небе зажигают, значит это кому-нибудь нужно..." В. Маяковский Каждая новая книжка детского поэта из Баварии Надежды Рунде поражает . . .

1|2|3|4|5|6|7

 

Добавить статью

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия

Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

Русский переплет

© 1999 "Русский переплет"

Copyright (c) "Русский переплет"
Rambler's
Top100   Rambler's Top100

Rambler's Top100