TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Ещё многих дураков радует бравое слово: революция!

| Обращение к Дмитрию Олеговичу Рогозину по теме "космические угрозы": как сделать систему предупреждения? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100
Rambler's Top100

Золотые прииски Юлия Андреева  Обозрение Алексея Шорохова  Книга Писем Владимира Хлумова  Классики и современники  Критические заметки Андрея Журкина 
Дискуссия

ОБОЗРЕНИЕ
Валерия Куклина

ЛИТЕРАТУРА И МЫ


08.11.2013
16:00

ИЗ ДАЛЬНИХ СТРАНСТВИЙ ВОЗВРАТЯСЬ

    Интервью для журнала ╚Наша молодежь╩ писателя В. Куклина Сказка √ ложь, Да в ней намек. Добрым молодцам урок. А. С. Пушкин Новый театральный сезон во . . .

08.11.2013
13:25

Галине Акбулатовой - критику современного театра

    Вы, Галина, очень талантливая и очень умная женщина. Но при вашей красоте это еще и ваш минус. Вам слишком легко удается сделать первый шаг, а потом, когда требуются . . .

08.11.2013
11:56

ОТВЕТ НА ВОЗРАЖЕНИЕ МП за номером 308875 в Дискуссионном Клубе "Русского переплёта"

    Признаюсь, поначалу разочаровал меня ваш ответ, дорогой М. П. Из пяти вопросов вы выбрали два, самых простых, перевернув сам смысл их и ответив сугубо по трафарету . . .

01.11.2013
19:01

ПРО СОЛЬ ЗЕМЛИ И ДРУГИЕ ЧУДЕСА ЗЕМЛИ РУССКОЙ

    (в продолжение перебранки о статье М. Горького ╚О русском крестьянстве╩) Заcкорузлым, то есть ставшим жестким от высохшего пота, грязи, то есть с точки зрения . . .

30.10.2013
20:14

М. Горький, Л. Толстой, А. Чехов, И. Бунин и другие┘

    Комментарий к статье М. Горького ╚О русском крестьянстве╩ и к отзывам на оную ╚Много ошибались и часто ошибались Маркс и Энгельс. Но такие ошибки гигантов . . .

21.10.2013
11:03

ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО СОКРЫВШЕМУСЯ ПОД НИКОМ М. П.

    Раз уж пошла такая пьянка, режь последний огурец! Народная мудрость Здравствуйте, дорогой товарищ М. П. Вы так легко и активно клюнули нанезамысловатую ложь и . . .

18.10.2013
17:09

НЕ ЛУЧШЕ ЛИ, КУМА, НА СЕБЯ ОБОРОТИТЬСЯ? Ответ даме, прячущейся под ником Лилии Соловьевой на сайте "Дискуссионный клуб"

    ═ Ох, Соловьева, Соловоева┘ Это ж надо столь ненавидеть меня , что даже потребовалось искать театр, звонить туда, чтобы доказать самой себе, что спектакля моего нет . . .

21.09.2013
16:05

В защиту ╚молоткастого, серпастого советского паспорта╩

    Немолод очень лад баллад Но ежели слова болят, И слова говорят о том, что болят, Молодеет и лад баллад. В. В. Маяковский Признаться, статья А. Глотова о Маяковском . . .

19.09.2013
14:57

О поруганном Маяковском замолвлю я слово

    ╚Через час отсюда в Чистый переулок Выйдет человеческий обрюзгший жир. А им открыл столько стихов шкатулок! Я √ бесценных слов мот и транжир╩. В. В. Маяковский . . .

17.09.2013
15:25

Несколько слов о союзах российских паразитов

    Так о чем базар? или Несколько слов о союзах российских паразитов Сразу скажу, что я - член нескольких творческих союзов России, Казахстана и Германии, потому . . .

12.07.2013
16:17

Заглянул пару раз на сайт ╚Дискуссионный клуб╩ - и ужаснулся.

    В мире мудрых мыслей Заглянул пару раз на сайт ╚Дискуссионный клуб╩ - и ужаснулся. Некогда интеллигентное сообщество превратилось в сборище пустомель, . . .

25.06.2013
19:31

Несколько коротких мыслей о Максиме Канторе

    ИМИТАТОР Несколько коротких мыслей о Максиме Канторе ╚Я не люблю, когда стреляют в спину, Но также против выстрела в упор╩ В. Высоцкий В русском языке есть . . .

13.06.2013
17:15

Мурловград и мурловчане

    Попытка осмысления единой структуры четырех разноплановых романов Виорэля Ломова

     

     

    Передо мной лежит прекрасно оформленный и напечатанный на высококачественной бумаге толстенный двухтомник прозы Виорэля Ломова √ писателя-сибиряка, вернувшегося на старости лет в Москву доживать свой век в обществе внуков и┘ заниматься научной работой в системе атомной энергетики на всероссийском уровне. Книги эти √ результат вынужденного простоя выдающегося ученого России в период ельцинского беспредела и прекращения контроля государством целого списка направлений в области академических наук. То есть Виорэль Михайлович Ломов сформировался, как самостоятельный и самобытный писатель, в тот самый момент, когда российских специалистов его профиля и его уровня профессиональной подготовки зарубежные фирмы (в первую очередь, фирмы и правительство США) закупали в бывших советских НИИ на корню целыми лабораториями и уволакивали на Запад, как ненужный новой России хлам, покупая лучшие умы страны буквально за гроши. Ломову тоже предложили смыться за бугор в период ельцинского кавардака. Потомок вольных донских казаков на сделку с буржуинами не пошел, остался жить в ╚хрущевке╩ Новосибирского Академгородка и работать┘ в городском архиве. А в свободное время занялся литературным творчеством.

    Согласитесь, занятия эти более достойны уважения в среде русской интеллигенции, чем использование кандидатов и докторов всевозможных наук в качестве тягловых животных по перевозу китайского, польского и турецкого барахла через границу. Редко кто из отказавшихся покинуть Родину ученых-патриотов России предпочел скудную жизнь на тощую зарплату городского архивариуса ╚длинным рублям╩ ╚челноков╩.

    Писал Ломов в эти годы не коммерческие тексты о проститутках и суперменах, шедших у новорусской читающей публики, изголодавшейся за советское время по низменным страстям, ╚на ура╩, а летописал окружающий его мир, увиденный им настолько специфически, что для оформления этого вот двухтомника понадобились работы не только Питера Брейгеля Старшего, но и графика одного из самых парадоксальных художников в истории Европы √ голландца М. Эшера. Математически выверенные игры с фантазией и образным мышлением человека, характерные для всемирно признанного мастера изобразительных искусств, оказались очень созвучны по внутренней своей сущности со структурой сюрреалистических романов В. Ломова. Но прежде, чем выйти к читателю со своим первым романом в старейшем на Руси литературно-художественном журнале ╚Сибирские огни╩, В. Ломов стал как-то незаметно для себя самого одним из самых ярких в истории русской литературы мастеров японского поэтического стиля ╚хонку╩. То есть посланные как-то им на всероссийский конкурс стихи в этом жанре заняли первое место, и были тотчас переведены на японский, получили известность в Стране Восходящего Солнца.

    В России в это время вовсю бесчинствовали криминальное чтиво подполковничихи Марининой и иже с ней переносящих американскую фабулу на российскую почву словоблудок-детевтикес, а также патологизмы В. Сорокина и прочие поделки под поп-культурную макулатуру Запада, из которых самую большую популярность, благодаря своему внутреннему антируссизму, проявил некий модернист В. Пелевин, проиллюстрировавший христианские Евангелия на примере жизни курятника. Уровень литературного мастерства авторов, публикующихся в коммерческих издательствах РФ, пал настолько низко, что литературные агенты на международных книжных ярмарках стали обходить стенды с российскими изданиями стороной. Дошло до того, что большинство новых русских авторов стали переводиться на иностранные языки за счет ╚Газпрома╩, ╚Лукойла╩ и других российских, а то и криминальных, организаций. Книги такие, полежав на полках европейских и американских магазинов невостребованными, отправлялись в уценку, а там и на переработку в макулатуру, как по конвейеру. Исключение составил, пожалуй, Ю. Поляков √ единственный из сугубо постсоветских российских писателей, известных на Западе, кого бы Н. Некрасов назвал Гражданином, переведенный на немецкий язык традиционно - за деньги самого издательства, но издаваемый в формате карманной книги в мягком переплете. Из советских классиков переводились и издавались таким способом последние двадцать лет лишь почти переставший писать В. Распутин да откровенные русофобы с В. Войновичем во главе. Произведения высокой литературы и гуманистического звучания типа романа П. Алешкина ╚Откровения Егора Анохина╩ в издательствах Европы отвергались, даже не глядя на обложку рукописи. Ибо с победой криминальной революции в России требование к русским писателям стало у потерявших уважение к русской культуре иностранных издателей одно: сам оплачивай труд переводчика, сам оплачивай издание ментально нерусской литературы на русском языке, а мы уж как-нибудь доходы от продажи нового российского бреда положим себе в карман.

    Архивариус Новосибирского архива В. Ломов тем временем тихо и не спеша писал летопись своего поколения и поколения своих отцов, обнажая целый каскад скрытых конфликтов, развивающихся на Руси с 1950-х годов до перестройки и далее по схеме: взаимосотрудничествовзаимонеприязнь √ взаимоуничтожение. Эта формула лежит в основе всех четырех романов Ломова, объединенных под двумя обложками. Для меня, представителя также послевоенного поколения, как и Виорэль Михайлович, романы его √ это серия конфликтов наших дедов, попытавшихся справиться с хищным оскалом пережитков феодализма в советском обществе, - с нами, с этими пережитками с рождения свыкнувшимися и приспособившимися к системе круговой поруки и общенародной лжи. Ломов в своих романах наблюдает, как мы и наши дети автоматически, без злого умысла, а просто по причине своей инфантильности, предали и разрушили созданный нашими предками СССР под демонические камлания будущих ╚русских олигархов╩ нерусских национальностей, и стали покорно вымирать селами, поселками, городами и даже областями.

    Сюжет, посвященный анализу причин деградации русской нации, впервые отмеченный М. Салтыковым-Щедриным в ╚Истории одного города╩, как явление социально значимое и требующее немедленного хирургического вмешательства в общество, уверенно стал развиваться В. Ломовым в романах, действие которых происходит уже на советском и постсоветском пространствах. Цикл романов включает в себя в качестве основных мест действия несколько населенных пунктов с пришедшим на смену Глупову городом Мурловым во главе. Исследованию духовной анатомии этого единого в своей сути конгломерата населенных пунктов России посвящен основной, базовый роман данной тетралогии. Роман так и называется √ ╚Мурлов или Преодоление отсутствия╩ √ и преподнесен читателю, как слепок духовной жизни распадающегося СССР на просторах от Балтийского моря до Тихого океана и от Северного океана до Китая до стран Ближнего и Центрального Востока. Город, в котором есть все┘ для некоторых. Но, при этом, во всех мурловчанах живет уверенность в том, что все люди в окружающем их обществе равны. Хотя в чем конкретно состоит равенство мурловчан, никто не знает. Даже не задумывается об этом.

    Автор обращает внимание читателя на тот факт, что равенство между людьми определяется вовсе не имущественным цензом каждого, не возможностью потреблять, а равной ответственностью каждого за будущее всех. Только этим качеством душ и объединены персонажи романа. Какой бы сволочью не оказался партийный чинуша КПСС, а все-таки он хоть частью своей подлой душонки, а болеет за общее дело и родную державу. Что до персонажей простого сословия, то они все √ за советскую власть, которую если и хотели бы модернизировать, то только в плане чистки, в первую очередь, правящей партии, селекционирующей на глазах читателя вышеназванную безответственную сволочь так, что она в период блестяще описанной В. Ломовым перестройки развалила и разграбила самую богатую в истории человечества страну. И сволочь эта показана в характерах и лицах, разнопланово и разномастно, со всеми присущими ей недостатками и достоинствами. ╚Хозяева жизни╩ на наших глазах шагают по трупам нашим и наших современников, а жертвы их, скрепив сердца, поют своим поработителям и палачам ╚Осанну╩ вслух, держа в карманах фиги. И интригуют, интригуют, интригуют┘

    Жизнь жителей Мурлова перестает быть жизнью, как таковой, она вся превращена в цепь совершения разными людьми совершенно беспринципных поступков, которые сами же мурловчане с успехом разоблачают┘ путем совершения других беспринципных поступков. В результате, оказывается хаос взаимоотношений между людьми, которые, в общем-то, любят друг друга, но в силу создающегося в этой системе круговорота подлостей совершают одну низость за другой, превращая существование Мурляндии не в обещанный дедами праздник социальной справедливости на отдельном участке суши, а в общенародную беду и трагедию.

    То же самое происходит и в других романах Ломова, только не столь выпукло и ярко, как в ╚Мурлове╩. В романе ╚Сердце бройлера╩, например, на первый план выдвигаются люди-бройлеры из типового сельскохозяйственного НИИ, пожирающие наследие своих отцов и дедов, не восполняя национальное достояние родной страны трудом своим и порой весьма недюжинными талантами. На примере образов сменяющих друг друга поколений советских ученых, занимающихся работой по положительной селекции новых сельскохозяйственных пород кур, мы прослеживаем, как, начиная с послевоенного времени, идет отрицательная селекция научного сообщества, превратившего науку советскую в кормушку для нескольких семей, почитающих себя избранными и - на основании своего административного положения √ диктующего остальным ученым свои научные и житейские концепции. В результате оказывается, что не осталось в НИИ настоящих ученых, не осталось на прилавках магазинов куриного мяса, которым должны были обеспечить страну работники этого будто бы научно-исследовательского, а по сути паразитического института. Одни ╚ножки Буша╩ на рекламных плакатах взывают к мурловчанам с требованием купить эти отбросы пищевой индустрии США.

    При этом, большинство персонажей внутренне трагических историй романов √ люди вовсе не отрицательные. Подчас это √ внешне чистая душой интеллигенция, преступление которой в отношении своих потомков состоит в том, что эти умные люди видели, как и почему уничтожается самое жизнь их народа, но при этом оставались инертными и безынициативными, не способными опротивиться давлению организованных криминальных структур и повышенно возбужденной жаждой приобретения материальных благ толпы интеллигентов другого типа √ люмпенов. Ибо люмпен-интеллигенты √ это, согласно концепции В. Ломова, и есть бич Божий для России. Люди с дипломами о высшем образовании и с полным при этом отсутствием соответствующих знаний в деле, которым они занимаются без всякого интереса к нему. Люди, стремящиеся сделать карьеру любыми способами. Вплоть до преступных. То есть занимаясь карьерой с большим усердием, чем делом, люмпен-интеллигенты рыли для себя могилы √ и гордились этим.

    Если обобщить романы ╚Мурлов или преодоление отсутствия╩, ╚Сердце бройлера╩, ╚Солнце слепых╩, ╚Музей╩ и ╚Архив╩, то следует признать, что перед нами срез сугубо интеллигентного общества России образца 1950-2000-х годов, в котором медленно и неуклонно люмпен-интеллигенты и имитаторы трудовой деятельности увеличивают своей мясо-костной массой непрерывно жующие толпы недовольных советской властью бройлеров, ждущих, когда же ╚придет добрый дядя╩ из-за океана и изменит для них окружающую их паскудную жизнь на счастливую. Изменит, конечно, так, чтобы у каждого люмпен-интеллигента был свой кабинет, свой штат прислуги, большой оклад и минимум обязанностей. Чтобы каждый имитатор трудовой деятельности получал высокое жалование и следил за тем, как его подчиненные выдают на гора никому не нужную продукцию своей деятельности: новые якобы изобретения, новые якобы законы, новые породы кур, новые дома и так далее. При этом, все новое оказывается качественно хуже старого. Но ветхость и распад страны совсем не волнуют мурловчан.

    Сугубо салтыково-щедринские персонажи на глазах читателя побеждают сегодня им так милый социализм, который они же сами в течение десятилетий прожирали, завидуя при этом благосостоянию трудящегося в поте лица Запада. Прожирают √ и тут же становятся подобием тех, кого их дед называли презрительно ╚мешочниками╩, а в новой России называют челночниками, вкладывая в последнее слово ранее несвойственный ему почтительный смысл.

    И в таким образом звучащем слове этом √ разгадка. Ибо раньше √ в качестве кандидатов и докторов наук, директоров и начальников цехов, профсоюзных, партийных и комсомольских активистов и так далее √ пользы от мурловчан и иже с ними люмпен-интеллигентов и имтитаторов не было. А едва только они превратились в двуногих вьючных животных, пересекающих границы своей Родины с товарами на плечах, как стали очень даже нужны в стране, которая с помощью оглашенной советской интеллигенции перестала даже свои ложки производить.

    Жизнь еще теплится в стране Мурляндии, как следовало бы назвать конгломерат городов и весей, описанных В. Ломовым столь блестяще и столь выразительным красивым русским языком, что при чтении его романов создается впечатление, будто литература русская никогда не умирала, что еще остается надежда, будто молодое поколение сумеет пробудить страну от спячки. Но уже нет в живых так до конца и нереализованных воистину великих дарований, сожранных бытом Мурляндии, перемолотых люмпенами и имитавторами так, что им не осталось места даже в архиве √ хранилище знаний, живущем своей, отличающейся от окружающих мурловчан и нас действительности, полной сказок, легенд и загадок, которые в не состоянии понять и изучить до конца даже умнейшие из нас. Одной из разгадок подобных тайн посвящены сюрреалистические романы ╚Архив╩ и ╚Музей╩. То есть романы эти как бы соединяют современную Мурляндию с допотопным Глуповым, в который постепенно превращается Мурлов, облекая новую Россию древней плотью без торжественных песнопений и од в тогу традиционной, но давней, победительницы в битвах с антирусскими супостатами. Ибо Мурляндия уже не в состоянии отразить нападение никого.

    При чтении романов В. Ломова вовсе не остается впечатления, что окружающий нас мир состоит из одних лишь подонков, как это стало модно писать в последние двадцать-тридцать лет на Руси. Напротив. Книги его переполнены сугубо положительными персонажами, настоящими героями своего времени. Но героями, подобными времени своему √ времени, не нуждающемуся в положительных примерах. Истинные герои романов В. Ломова поступают вопреки логике здравого смысла, и слова их не расходятся с делом. Все они √ сродни героям зурбаганского цикла А. Грина √ по-настоящему ╚лишние люди╩ в послевоенном СССР и в новой России, в обществах, которые не нуждались и не нуждаются в людях, способных на поступки, обществах, подгонявших и продолжающих подгонять мурловчан под стандарты и стереотипы, продиктованные небольшими группками лиц, сидящих в Кремле, и называемые потому незыблемыми.

    Самым ярким из истинных героев В. Ломова, безусловно, следует признать образ Федора Дерейкина из романа ╚Солнце слепых╩, прожившего жизнь столь же ярко и прямо, как удар клинка, разящий грудь врага. Дерейкин гибнет в круговерти новорусской жизни, оказавшись со своими старомодными рыцарственностью и благородством ненужным окружающим его прагматикам-мурловчанам., Он предан едва ли не всем светом, но остался столь же несгибаемым борцом с несправедливостью, каким и вошел в эту книгу с самого начала √ ярким продолжением знаменитого флибустьера Дрейка, летопись бурной жизни которого проходит перед глазами читателя так эмоционально и так живо, что, в конце концов, приходишь к мысли, будто вся окружающая нас жизнь √ и не жизнь вовсе, а так┘ Лучше бы всей этой Мурляндии с населением, нажирающим мурло и испражняющимся, не задумывающимся о последствиях своих поступков и не озабоченных будущим своих детей, не было.

    Дерейкиг заканчивает свою начавшуюся стремительно карьеру в должности рабочего на речном дебаркадере. Не потому, что ему не повезло. Просто Дерейкин не считает нужным тратить свой гений на общество ментально ему чуждое. Можно не соглашаться с такой позицией, можно обвинять Дерейкина в непатриотизме, можно даже смеяться над его всегдашним донкихотством и называть великого человека неудачником √ ничего из сказанного о нем мурляндцами к наследнику великого мореплавателя и современника Шекспира адмирала Дрейка не липнет. Дерейкин и ему подобные существуют сами по себе, вне племени едоков. В этом и состоит истинное величие адмирала Дрейка и иже с ним героев В. Ломова.

    Сказать, что персонаж этот нов для русской литературы, будет неправдой. Аналог образа Федора Дерейкина давно и многократно описывался классиками нашими, хотя, надо признать, почти что безуспешно. Достоевский, начавший писать свой знаменитый роман ╚Преступление и наказание╩ под названием ╚Пьяненькие╩, так и не сумел до конца уяснить причину добровольного ухода творческой личности в деклассируемые элементы √ и потому отошел от центральной социально-психологической темы в область анализа основ римского права. Классик так и не дописал роман после того, как о законах бумажных сказал все, а объяснить, почему русский интеллигент совершает преступление, не смог. У его последователей тема эта автоматически скатывалась к укоризне либо к издевательскому смеху автора, совершенно не понимающего природу русского типа Дон Кихотов. Ближе всех к разрешению этой задачи подошел Виль Липатов в своем некогда нашумевшем, а теперь преступно забытом мурловчанами романе ╚Белая мышь╩.

    И вот теперь, после довольно-таки добросовестного и анатомически верного романа тамбовского писателя Н. Наседкина ╚Алкаш╩, объяснившего причины нравственного падения современного русского писателя его стремлением к компромиссу, а потом придумавшего нелепое воскресение спившегося поэта при сохранении тяги к компромиссу, появляется персонаж Ломова, давший ответы читателю на те вопросы, на которые не сумели ответить все вышеназванные писатели, признанные знатоки ╚таинственной русской души╩. Но для этого Виорэлю Михайловичу пришлось обнажить душу целой страны Мурляндии, стать зеркалом для читателя, которому с большим трудом, но все-таки приходится признавать себя мурлом. Дабы читатель в который уж раз задумался над главным для России вопросом: ╚Почему так мерзко мы живем?╩

    Как и положено большому ученому и большому писателю, у В. Ломова нет на этот вопрос ответа. Ибо мир мурловчан бесконечен, познание его вечно┘

Что говорят об этом в Дискуссионном клубе?
306842  2013-06-13 21:12:52
-

306845  2013-06-14 02:43:05
М.П. Нет.
- Спасибо Валерий Васильевич, что открыли еще одного порядочного человека. Столько кадровых потерь пережила наша страна, горы могли свернуть! А канули в небытие... Не зря БИЧ переводится как "бывший интеллигентный человек". Интеллигентность в обществе мурловчан, хамов и наглецов не нужна. Стать же им подобным настоящий интеллигентный человек не может...

306909  2013-06-19 07:59:01
соловьева лилия
- Заметно что Валерий Васильевич старался. и когда писал эту статью, и когда готовился тоже. Книги Ломова ставил Валерий Васильевич на свой диван , покрытый клетчатым пледом, фотографировал их , искал удачный ракурс. Очень старался.

Вот только думаю Виорэлю Ломову эти старания Куклина не понравились . Ломов , думаю, ответил бы Куклину так : " На первой еще несовершенной клавиатуре моего компьютера почему-то первой стерлась буквая- а ведь я о себе пишу редко, почти никогда. Стыдно о себе писать, разве что с иронией или издевкой. Хотя для каждого человека его "я" - наверное, единственный, кого не хватает вокруг.Япроявляется в каждом слове, где есть эта буква, как, например, в названии реки Яя. Она течет где-то в Кузнецком Алатау и несет не просто свои воды, а и неуемную человеческую гордыню.

Буква стерлась скорей всего потому, что все мои персонажи говорят о себе. О ком же еще им говорить, если они крутятся вокруг собственной оси - эгоизма, славной головоногой буквыя?"

Или вот так : " Мне никогда не быть среди тех, кто судит, среди тех, кто управляет, среди тех, кто правит бал, среди тех, кто на этом балу танцует. Мне никогда не упиваться весельем на чумном пиру, и никогда не грызть каштаны, которые все вокруг таскают из жара. Мне плевать на звания и успех, мне противны бездари на окладе власти и бездари на трудовых грошах еще больших бездарей, чем они. Мне по большому счету все равно, что обо мне скажут, мне, может быть, не безразлично только одно: я не хотел бы стать в чужих или собственных глазах подлецом."

("высказывания" Виорэля Ломова взяты из "Прозрачные и непрозрачные мысли " 12 февраля 2007 г.)

***

306911  2013-06-19 09:18:16
Л.Лилиомфи
- Про высказывания из Виорэля Ломова, которые взяты из "Прозрачные и непрозрачные мысли " 12 февраля 2007 г. /

И в чём же эти высказывания противоречат статье В.В.К. ? Просветите нас, уважаемая Л.Соловьёва. Хотя бы по двум-трём пунктам. А иначе получается сплошное эмоциональное бла-бла-бла. Разумеется, если сказать нечего, то принцип умолчания на сию реплику.

306919  2013-06-19 19:29:47
соловьева лилия
- На 306911 Лилиомфи.

....умолчания на сию реплику не будет, Ваше Сиятельство. Просто сие время занята очень.

Туда, туда к ночи.

306922  2013-06-20 01:51:12
соловьева лилия
- - Не умолчание ! Лилиомфи.

"Сплошное эмоциональное -бла-бла-бла "..., --вот есть у вас способность к провокации , Лилиомфи ! Ну таки и поговорим немного о Куклине. Я не читала этих романов Ломова, и статья Куклина не возбудила во мне желание к их прочтению, хотя в первую очередь мне кажется автор статьи об этом должен был заботиться, раз взялся писать. Но наш автор не таков.

У Ломова. -- "персонажи говорят о себе. О ком же еще им говорить, если они крутятся вокруг собственной оси - эгоизма, славной головоногой буквыя?" Читаем у Куклина : " Для меня, представителя также послевоенного поколения, как иВиорэльМихайлович, романы его это серияконфликтов наших дедов, попытавшихся справиться с хищным оскалом пережитков феодализма в советском обществе, - с нами, с этими пережитками с рождения свыкнувшимися и приспособившимися к системе круговой поруки и общенародной лжи." Вся статья вертится вокруг эгоистической оси Куклина . Этот тяжелый, путанный слог, пронизанный старыми идеологизмами, скрипит как старая телега , у которой заржавели колеса. Там пошли в ход все. Подполковничиха Маринина, всякие детективесы, В.Сорокин, В.Пелевин, "Газпром" ,"Лукойл", Ю.Поляков, В.Распутин, В.Войнович, Б.Алешин и далее перечислять не буду.Складывается впечатление что другую статью автору уже написать не дадут, и он как тот оратор, держится за микрофон, а его подгоняют показывая на часы. Ах, про Ломова? Про его романы надо пописать. Как спохватывается автор . Пописал.

Далее о Достоевском , его попутно тоже не мешает коснуться : " Достоевский, начавший писать свой знаменитый роман ╚Преступление и наказание╩ под названием ╚Пьяненькие╩, так и не сумел до конца уяснить причину добровольного ухода творческой личности вдеклассируемыеэлементы и потому отошел от центральной социально-психологической темы в область анализа основ римского права. Классик так и не дописал роман после того, как о законах бумажных сказал все, а объяснить, почему русский интеллигент совершает преступление, не смог. У его последователей тема эта автоматически скатывалась к укоризне либо к издевательскому смеху автора, совершенно не понимающего природу русского типа ДонКихотов. Ближе всех к разрешению этой задачи подошелВильЛипатов в своем некогда нашумевшем, а теперь преступно забытоммурловчанамиромане ╚Белая мышь╩."...

Это он всех нас читателей мурловчанами окрестил? Куклин заранее нас презирает ! Для кого тогда статья ? Для лично Ломова, ну так личное письмо отправил бы о том как уважает его и ценит. Да, кстати ,а роман В.Липатова "Серая мышь"называется.

Как хочется Куклину быть рядом с Ломовым!! Об этом кричит вся его статья.

И финал. Та -да -да-дам, та-да -да-дам !

" .... появляется персонаж Ломова, давший ответы читателю на те вопросы, на которые не сумели ответить все вышеназванные писатели, признанные знатоки ╚таинственной русской души╩..." .."Дабы читатель в который уж раз задумался над главным для России вопросом: ╚Почему так мерзко мы живем?╩ Как и положено большому ученому и большому писателю, у В. Ломова нет на этот вопрос ответа. Ибо мирмурловчанбесконечен, познание его вечно"

Мое мнение : это не попытка осмысления а 'медвежья услуга'.

* Хочется обратить ваше внимание на тот факт что упоминаемый Куклиным парадоксальный художник - график М.Эшер известен, прежде всего, своими концептуальными(!) литографиями,гравюрамина дереве и металле, в которых он мастерски исследовал пластические аспекты понятийбесконечностиисимметрии, а также особенности психологического восприятия сложныхтрёхмерныхобъектов, самый яркий представительимп-арта. ( это я еще дополнительно и на 306913 господину Воложину ! Не надо все сразу показывать . Когда частями не так шокирует ).

306923  2013-06-20 03:08:23
М.П. Нет.
- Для г-жи Л.Соловьевой по поводу мурловчан.

О, славный миг, к величью приобщенья!

Абдера милая! И я , и я твой сын!

Понятно мне твое предназначенье!

Нас, абдеритов, много - Демокрит один!

На этом поле вечно плодородном,

Где наглость с глупостью и пошлостью друзья

Великий Гений.., Мудрый, Благородный

Расцвел тобой, для Вечной жизни и тебя!

306924  2013-06-20 08:22:36
Л.Лилиомфи
- Юмор в том, что ... /

Итак, вы не читали В.Ломова: "Я не читала этих романов Ломова, и статья Куклина не возбудила во мне желание к их прочтению ..." Но ведь кое-что из написанного В.Ломовым вы приводите в своей полемике с В.К. И приводите в положительной оценке.

То-есть, все ваши стрелы направлены в этого не в меру плодовитого В.К. Как говорится, - всё путём. Каждый имеет право на критику даже такого почтенного мэтра, как В.К. Но ведь предмет обзора - это романы В.Ломова. А вы не потратив ни минуты на их прочтение, размахиваете саблей перед обозревателем, обличаете, что он никак вас не заинтересовал и т.д.

Ничего личного, мадам. Но не напоминает ли это те незабвенные реплики: "Пастернака я не читал, но твёрдо знаю ... и тра-та-та, тра-та-та ...."

Подумайте. А в остальном я целиком на вашей стороне в споре с любыми мэтрами.

306925  2013-06-20 08:40:42
Л.Лилиомфи
- Для Л.С-й. Из хокку В.Ломова /

* *

Собаки лают так,

Как будто их избрали

В парламент.

* * *

Слогом высоким

Гуси пишут о чем-то

Строка за строкой.

---

Как пленителен запах

Травы свежескошенной

Запах боли её.

---------

306927  2013-06-20 08:55:43
соловьева лилия
- Лилиомфи.

" Пастернака я не читал, но твёрдо знаю ... и тра-та-та, тра-та-та ...." (предвидела я этот вопрос, поэтому и сразу сказала что не читала).

Я и говорю, что попытка осмысления этих романов -- "медвежья услуга". Ты должен, обязан, как автор статьи осмыслить их так, чтобы читатель заинтересовался, загорелся, заложил себе в планы обязательно их прочитать. ЗАБУДЬ о себе ! Забудь! Помни только Ломова !

306928  2013-06-20 10:44:51
Счастливчик Л. Б.
- Соловоевой Мадам по-моему, вы типичная мурловчанка. А потому: ╚Неча на зеркало пенять, коли рожа крива╩. Ваш диктаторский экстремизм требует, чтобы В. Куклин походил на вас. А мне нравится Куклин таким, каким он есть независимым немурлом.

Валерий Васильевич, а вы знаете, как перевести с украинского слово ╚Шахрай╩? Позвоните я вам сообщу. Удивитесь.

306930  2013-06-20 16:16:45
Фарид
- трава, как волосы или ногти - боли не ощущает, страданий не испытывает, ей незачем.

306932  2013-06-20 16:22:28
Валерий Васильевич Шахрай
- плутишко

306934  2013-06-20 22:02:26
Александр Глотов http://pereplet.ru/avtori/glotov.html
- На 306928 "Валерий Васильевич, а вы знаете, как перевести с украинского слово ╚Шахрай╩? Позвоните я вам сообщу. Удивитесь."

"Вы будете смеяться, но фамилии Фурсенко, Шахрай и Швыдкой - украинские. А если их перевести на русский - вы будете смеяться ещё больше. Прав был Николай Васильевич Гоголь: "каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица"" ЧЕМ ПАХНЕТ РУССКИЙ ДУХ? http://pereplet.ru/text/glotov20feb12.html

13.03.2013
16:20

ВЗГЛЯД ИЗ ГЛУБИНЫ ВЕКОВ НА НАС СЕГОДНЯШНИХ

    Мысли по прочтении книги Д. Нирвакина ╚Евгенис. Студенческий роман╩ Сразу признаюсь, что романы в стиле фэнтэзи не люблю, жанр сей презраю за то, что он . . .

23.02.2013
20:19

СОРОК ПРИЗНАКОВ ПРОГРЕССА, приложимых к каждой современной стране

    1. Когда в большом городе любой человек в любое время суток ходит без страха за свою жизнь и за свой кошелек √ это прогресс. 2. Когда деньги за проезд в общественном . . .

21.02.2013
22:04

СЛИШКОМ МНОГО ТРАГЕДИЙ

    О книге Юрия Поклада ╚Осколки Северного Братства╩ и немного о себе (Осколки Северного Братства / Юрий Поклад. √ Москва. Издательство журнала ╚Юность╩, 2012. √ 224 . . .

14.02.2013
11:04

Откровения об откровениях

    (размышления о книге П. Алешкина "Откровения Егора Анохина") "Будь Гражданин! Служа Искусству, Для блага ближнего живи, Свой Гений подчиняя чувству . . .

03.02.2013
11:53

ОТЗЫВ на ОТЗЫВ. Несколько слов по поводу статьи А. Глотова ╚Что немцу здорово?╩

    ОТЗЫВ на ОТЗЫВ Несколько слов по поводу статьи А. Глотова ╚Что немцу здорово?╩ Сто лет не читал на русском языке столь беспощадной и столь остроумной критики . . .

09.11.2012
12:27

НЕСЛУЧИВШАЯСЯ ВСТРЕЧА с Валерием Сердюченко

    На сайте ╚Русский переплет╩ есть такой сайт √ ╚Дискуссионный клуб╩ называется. Десять лет тому назад меня пригласил в нем участвовать один из авторов оного √ . . .

13.10.2012
20:54

ОБ ИУДИНОМ ГРЕХЕ (продолжение статьи "Стукачи")

    Не знаю, кого как, а меня повергло в шок сообщение одной из комиссий ЮНЕСКО двадцатилетней давности о том, что более 90 процентов найденных на территории бывшей . . .

1|2|3|4|5|6|7

 

Добавить статью

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия

Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

Русский переплет

© 1999 "Русский переплет"

Copyright (c) "Русский переплет"
Rambler's
Top100   Rambler's Top100

Rambler's Top100