TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад?

| Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100
Rambler's Top100

Портал | Содержание | О нас | Пишите | Новости | Книжная лавка | Первая десятка | Топ-лист | Регистрация | Дискуссионный клуб | Научный форум | Исторический форум | Русская идея

Тип запроса: "И" "Или"


Сердитые стрелы Сердюченко  Книга Писем Владимира Хлумова  Слово Владимира Березина  Золотые прииски  "Классики и современники" Олега Павлова  "Тайная история творений" Владислава Отрошенко  
Дискуссия

КОШАЧИЙ ЯЩИК Василия Пригодича


КОШАЧИЙ ЯЩИК
Василия Пригодича


О проекте


08.04.2008
16:15

Василий Пригодич. Вся сеть - Государю, или Отменная книга

05.03.2008
01:16

Житие праведника, или Праведник жития (о романе Людмилы Улицкой)

04.02.2008
01:28

Король литературный, или Королевская литература

    Василий Пригодич

    Король литературный, или Королевская литература

    Друг-читатель, поговорим неспешно о последнем (2006г.) ╚большом╩ романе самого популярного (в этом слове нет ничего плохого: не надо слушать высоколобых дураков) американского писателя. Итак: Стивен Кинг. История Лизи. Перевод с английского В.А.Вебера. М.: Издательство АСТ. 2007. 632 С. Тираж 45 000 экземпляров.

    Несколько фраз об авторе (21 сентября 2007 г. ему исполнилось 60 лет). Стивена Эдмунда Кинга знают все (я не говорю: читают все). Он √ автор свыше 40 романов, изданных под разными псевдонимами, сотен рассказов. Многие его романы экранизированы в Голливуде (вот эти фильмы смотрели все). Кинг √ коронованный король таких жанрах, как триллер, хоррор, мистика, фантастика.

    ╚История Лизи╩ √ первое произведение Кинга, прочитанное мною с величайшим вниманием, выписками и т.д. Его книги раньше мне в руки не попадали. На этот роман любезно обратил мое внимание один литературный гран-сеньор (так скажем).

    Как передать мои ощущения в двух словах: Большая Литература. Коллеги-критики сейчас наморщат лбы, мол, развлекательное чтиво, массовая культура, американская экспансия в сфере словесности и т.д. Еще раз: ╚История Лизи╩ √ Большая Литература. Стивен Кинг идет большим, проторенным большими писателя путем: от коммерческих безделок-поделок √ к литературе большого замысла, больших задач, большого стиля, больших проблем, большого таланта, большого исполнения. В этом нет ничего сверхобычного. Первый пришедший на ум пример: восхождение юмориста Антоши Чехонте к великому А.П.Чехову. В таком направлении двигаются лакированные кареты выдающихся литераторов современности: Виктора Пелевина, Владимира Сорокина и Бориса Акунина. Накатили новые времена, посему "критик", не прочитав рецензируемой книги, загодя знает, что он напишет. А я √ пишу √ и не знаю.

    Про что роман? Про нас с Тобой, читатель. Всю мировую литературу можно условно разделить на два гигантских книжных Монблана по важнейшему критерию: душа бессмертна √ души нет; вечная жизнь есть √ вечной жизни нет. Первому книжному Эвересту √ минимум пять тысяч лет, второму √ лет двести пятьдесят (если серьезно, то до французских просветителей ТАКОЕ толком и в голову не приходило).

    Кинг утверждает: душа бессмертна, вечная жизнь есть. Читатель, в этом есть прозрачное бестелесное утешение.

    Так вот, Кинг не просто декларирует ЭТО, не просто знает ЭТО, он ЭТО пережил, он ЭТО видел-слышал-нюхал. Напомню: 19 июня 1999 г. во время прогулки с собакой писатель был сбит автомашиной, получил тяжелейшие травмы (многие из них несовместимые с жизнью), перенес несколько серьезных операций, приобрел долгий и грустный больничный опыт. И только ТОГДА его визионерские погружения приобрели несравненную ясность, четкость и стереоскопичность.

    Читатель, биржевые сводки, курсы акций, баксы, карьера, виски-кока-кола, водка-пиво и пиво-водка, попса, чтиво легкое, курсы валют, барышни "с газельими глазами", путешествия, развлечения и удовольствия непомерные и прочая, и прочая, и прочая √ заполонили-заслонили мир и мiр. Ничего не попишешь, и никакие камлания под гусли не спасут. Однако подобает мужам брадатым напоминать, что помимо вышеперечисленного мир и мiр полны демонов и духов, коих лучше не тревожит и не вызывать. Никто не видел "в натуре" кварки-нейтрино-кванты и т.д., а все в них верят. А бесов видели миллионы людей (каждый час лицезреют, но не "идентифицируют"), и никто не "верит".

    Вот я и определил проблематику романа ╚История Лизи╩. Ничего себе развлекательное чтиво. Приоткрою занавес исповедальни: в романе показан ад √ если угодно, Элизиум, Тартар, Шеол и т.д. (Скотта, его жены Лизи, ее сестры Аманды), тот свет, инфернальный карнавал (так скажем), причем граница между нашим и ТЕМ светом эфемерна и проницаема. С церковной точки зрения: чистое бесоодержание и бесовидение. Царство теней у Кинга не ужасает, не пугает, не парализует, а утешает, просветляет и наделяет целебной силой: ╚Сон √ также и репетиция смерти, место, где могут быть грезы, но нет любви, нет дома, нет руки, которая сжимает твою, когда стая птиц мчится по горящему оранжевому небу на закате дня╩ (С. 315). Печаль моя светла┘

    О сюжете чрезвычайно кратко. Ненавижу критиков, кои в своих статейках в одном абзаце раскрывают сюжет рецензируемой книги. Один такой писака лишил меня удовольствия от чтения двух первоклассных романов Дэна Брауна.

    Герой романа Стивена Кинга √ американский писатель Скотт Лэндон (образ, разумеется, автобиографичен), любимец университетской публики. Он и его жена Лизи попадают в баснословную ситуацию, когда┘ Конец фильма. Больше ни слова. Роман зиждется, как симфония, на лейтмотивах, на нескольких ╚магических╩ словах: бул, кровь-бул, бум, Совиса, Мальчишеская Луна, пурпур, Длинный мальчик и т.д. Это не просто слова, это пугающие знаки-признаки┘

    Читатель, немного позабавлю Тебя. Как истинный интеллектуал, писатель и профессор-словесник Скотт постоянно употребляет обсценную (табуированную) лексику, именуемую ныне продвинутыми профурсетками ╚матными словами╩. Переводчик уморительно и умилительно смешно и робко подбирает цензурные комические аналоги: грёбаный и долбанный. Особенно меня поразило словечко: долбец (!!!). Ох, и много же ревнителей цензурованной благопристойности на свете.

    Помимо громоподобной мистической ╚составляющей╩, в романе мощно звучит тема ╚трагизма мелочной жизни╩ (Чехов): семейной, супружеской, служебной и т.д. Мы никогда не задумываемся об этом и над этим, и слава Богу. Писатель грустно констатирует: ╚У каждой семейной пары, за плечами которой многолетняя совместная жизнь, два сердца, светлое и темное╩ (С. 516). В романе много скрываемых обычно подробностей-частностей супружеской жизни (нет, нет, не постельной, а обыденно бытовой). Семейные проблемы спроецированы на семью Скотта √ ужасающую и семью Лизи √ обычную.

    О чем еще роман? Как о чем? О любви: плотской, небесной, потусторонней. Существует бесчисленное количество истолкований любви. Самое умное принадлежит ВЕЛИКОМУ сочинителю дамских романов Пьеру Бенуа, который творил в первые десятилетия прошлого века. Почему великому? Да потому, что он писал великие дамские романы. Книги Бенуа появились на лотках в угаре перестройки, а потом их в Лету снесло, видимо, безвозвратно. По мнению француза, любовь √ предпочтение (да, да, преферанс √ на французский лад так именуется карточная игра). Предпочтение во всем: в постели, в чаепитии, в разговорах, пристрастиях, политических воззрениях, литературных вкусах, интимных запахах и прочая, и прочая, и прочая. Жаль, что барышни, идущие с женихами под венец, никогда не задумываются о том, что с этим человеком пятьдесят лет придется завтракать, слушать его стенания по поводу дурного начальства и, главное, ходить в одну уборную.

    Про уборную. Грустная шутка Стивена Кинга: ╚Людям нельзя разрешать строить дома с более чем двумя туалетами. Если их больше, люди начинают мнить себя великими╩ (С. 100). Читатель, воззри окрест┘

    Роман ╚История Лизи╩ можно определить как поэму, симфонию, пеан, дифирамб жертвенной, самоотверженной любви Женщины (с ╚большой╩ буквы), сотворительнице всего сущего. Заурядная (якобы) официантка Лизи, став женой прославленного романиста, держит в своих нежных пальчиках и его жизнь, и его карьеру.

    Пора закругляться. Долго я подступал к этой линии в романе и сейчас скажу с неким терзанием душевным. Книга, как лекарство великое, помогает читателю в сражениях с кошмарами-сновидениями. Почему? Потому, что непомерные кошмары Скотта Лэндона стали явью┘ Упаси нас, Боже, от такого. У НАС ТАК НЕ БУДЕТ. Каждый человек таит в сознании-надсознании мучительные страхи-переживания. Люди редко признаются в этом даже себе. Я прочитал роман Кинга, и мне стало легче. Я признаюсь в том, какие страхи меня преследовали, как Эриннии-Евмениды, в течение долгих десятилетий: 1) Я √ убийца, спрятавший трупы там-то и там-то. Я в этом нисколько не раскаиваюсь, но я боюсь разоблачения (в коротком сне эти переживания ╚растягиваются╩ на годы; 2) В застенке ВЧК-ОГПУ-НКВД меня приговаривают к повешению┘ И опять пребывание в ╚нутрянке╩ карающего меча революции растягивается на месяцы и годы┘

    Читатель, во фрейдизме научности столько же, сколько в дисциплине ╚История КПСС╩. Проходили. Плавали. Но сейчас, первый раз в жизни скажу: ВЫТЕСНЕНИЕ есть. Прочитав роман ╚История Лизи╩, я ╚вытеснил╩ свои ужасы. Летите, голуби, летите.

    Вот такая занимательная книга. Развлекательный роман автора развлекательных романов, кстати, изданных во всем мире тиражами, давно превысившими 100 миллионов экземпляров. Пора идти в книжный магазин или заказывать роман по Интернету. Каков король, таково и его королевство. Удачи, дорогой читатель. До новых встреч. Дедушка Кот.

    1200 слов.

Что говорят об этом в Дискуссионном клубе?
279355  2008-02-04 01:28:32
-

279361  2008-02-04 13:59:05
Валерий Куклин
- Сергей Сергеевич, здравствуйте.

Опять что-то не сходится у нас. Читаю, как произведение поэтическое, панегирик Кингу, но не критическую заметку. Эмоции превалируют над логикой, реклама, призыв к покупке - и только. Отчего это так? Что с вами случилось? Стмвена Кинга читал три или четыре романа, видел один фильм-ужастик. Все это литературщина, походит при внешней отличительности друг на друга, как стекла в одном стеклопакете. Педалирование примитивными чувствами, присущими всякому живому существу такоов, что знай русский язык моя кошка, она бы стала самой активной почитательницей этого бумажного мусора в 100 миллионов экземпляров. Никакого гуманизма не вложено ни в одно из знакомых мне произведений Кинга. Рассказ А. Чехова "Хамелеон" в художественном отношении неизмеримо выше стоит всего Кинга вместе взятого, мне думается. С помощью этого АМЕРИКАНСКОГО графОМАНА ИСЧЕЗАЕТ ЛИТЕРАТУРА В МИРЕ, ЗАМЕНЯЕТСЯ ЛИТЕРАтУРЩИНОЙ И КОМИКСАМИ. Никакая фантазия Кинга не смогла представить Детройт сегодняшнего дня. Американцам не надо показывать ужасы Хиросимы, достаточно съездить им в этот бывший город США. Но ведь не едут. Куда интересней покойней им поужасаться над книжкой или фильмом Стивена Кинга в уютной обстановке на софе и проонанировать свою совесть. И вы туда же зовете русскоязычных читателей? Зачем?

Валерий

279377  2008-02-04 18:28:35
Василий Пригодич
- В.Куклину

Простите за то, что Вас прогневал. Книга - хорошая (больше я Кинга не читал и вряд ли булу).

Когда-то я вел колонку "Книжная лавка дедушки Кота" в газете "Новости Петербурга". Эта заметка - пилотная - в одноименном разделе в новом журнале "Территория бизнеса". Я никогда не купил бы эту книгу (и читать бы не стал), если бы не совет моего коллеги.

279385  2008-02-04 21:08:07
Валерий Куклин
- Сергей Сергеевич, я уж не пойму как реагировать на ваши ответы. Ваши извинения звучат, простите меня, оскорбительно именно благодаря тому, что они написаны под кальку и повторяют друг друга так, словно вы плюёте в лицо. В самом начале я лично искренне верил вашим "простите, если прогневал..." - и так далее, почитал вас и впрямь старопетербуржцем, пережитком царизма и старой культуры, , но теперь вдруг усомнился. Это нормально? Мне все-таки думается, что в стихах вы не столь манерны и неискренни, нежели в своих статьях и переписке, Это - если говорить по-мужски, без лукавства. То превозносите Кинга, то хулите его. Где же вы искренни? Может, из-за подобного дву... и случился ваш конфликт с вашим замечательным братом? По крайней мере, меня, вашего когда-то поклонника, вы оттолкнули от себя именно такого рода непостоянством. В следующий раз не извиняйтесь передо мной, пожалуйста, а пошлите куда-нибудь подальше, по-мужски.

Валерий

279386  2008-02-04 23:09:21
снова туда где море огней
- Валерий! Я и сйчас считаю что Горького как писателя нельзя рассматривать в плоскости той политической атмосферы в которой он оказался (Это о давешнем споре с господином Пригодичем) Что до молодых вояк так они везде одинаковые сами по себе Но те американские действительно тронули меня до глубины души Дай Бог чтобы они выжили Хорошие парни Если здесь из этого выводят что я пою дифирамб USA (при всем моем к этой стране как и вообще к англосаксам уважении) то это дело не мое а критикующих. Вот опять поймал себя на мысли: написал об англосаксах а как же негры китайцы евреи армяне испанцы и другие прекрасные нации населяющие USA и испугался вдруг неправильно поймут А? Да пусть понимают как хотят!

279389  2008-02-05 00:01:25
снова туда
- Валерий еще одна совсем другая зарисовка Как то подъезжал к Сардинии на параходе из италии (сивитавецции) Когда подъезжали утром и берега сардинии появились на горизонте молодые сардинцы, низкоросные семитического вида парни, вдруг громко запели по видимому национальную сардинскую песню Их радость была неописуемой и совершенно трогательной! Я их тоже держу в памяти

279390  2008-02-05 00:23:44
снова туда
- Прочитал Пригодича о Кинге написано так себе ну пишет человек в свободное время от нечего делать (надеюсь не бесплатно) Читать тем не менее пользительно Что в этом плохого?

279391  2008-02-05 01:33:21
Василий Пригодич
- P.S. к статье "Король литературный, или Королевская литература" (журнал "Территория бизнеса"):

P.S. Читатель, все мы люди Книги. Предпочитаешь ли Ты диван, пиво, телевизор (как я) или артхаус, уринотерапию и увертюру к опере Вагнера ╚Золото Рейна╩ (никакой разницы на самом деле), все равно мы книжные кроты в манящем саду Литературы. Любая (самая лучшая экранизация) все-таки сводится к принудительно навязанной ╚картинке╩, увы. А с книгой в руках Ты сам творец, созидатель, ╚воображатель╩ и постановщик.

Я всегда пишу о книгах экстра-класса (написал больше сотни статей). Плохие книги начинаю читать, если плохо, муторно, бездарно, через несколько десятков страниц выбрасываю в корзинку. В скором времени напишу о романах Людмилы Улицкой ╚Даниил Штайн, переводчик (национальная литературная премия ╚Большая книга╩) и ╚Государь всея Сети╩ культового питерского писателя Александра Житинского (книга вызвала зубодробительную яростную полемику). До встречи.

279392  2008-02-05 01:38:59
Василий Пригодич
- В.Куклину

Дорогой Валерий!

Вы пишете: Сергей Сергеевич, я уж не пойму как реагировать на ваши ответы. Ваши извинения звучат, простите меня, оскорбительно именно благодаря тому, что они написаны под кальку и повторяют друг друга так, словно вы плюёте в лицо. В самом начале я лично искренне верил вашим "простите, если прогневал..." - и так далее, почитал вас и впрямь старопетербуржцем, пережитком царизма и старой культуры, , но теперь вдруг усомнился. Это нормально? Мне все-таки думается, что в стихах вы не столь манерны и неискренни, нежели в своих статьях и переписке, Это - если говорить по-мужски, без лукавства. То превозносите Кинга, то хулите его. Где же вы искренни? Может, из-за подобного дву... и случился ваш конфликт с вашим замечательным братом?

ЭТО - нормально в моей корпорации. Я никогда никому не плюю в лицо. Я никогда никого не хочу обидеть. Никакого лукавства. У меня своеобразные литераторские шуточки. Жаль, что мой замечательный брат не напсал о том, как он предал и бросил мать.

Дорогой Друг!

Я нуждаюсь в Вашем сочувственном внимании, но ни в коем случае (не сердитесь) не в советах. Обнимаю.

279661  2008-02-19 13:46:56
LOM /avtori/lyubimov.html
- Изящные мысли изящным слогом. Хочется дальше и дальше читать Пригодича, но не Кинга...

279676  2008-02-20 01:11:31
Василий Пригодич
- Дорогой Lom! Благодарю за ИЗЯЩНЫЙ отзыв. Обнимаю.

280197  2008-03-24 19:27:25
Дедушка Тигр
- Почтительно поздравляю с 60-летием. Здоровья, счастья, творчества.

Дедушка Тигр

280984  2008-04-26 21:04:45
Владимир Резниченко
- ВАСИЛИЮ ПРИГОДИЧУ И ВСЕМ ДРУЗЬЯМ, МЕНЯ ПОМНЯЩИМ -ПОЗДРАВЛЕНИЯ С НАСТУПАЮЩИМ СВЕТЛЫМ ПРАЗДНИКОМ ВОСКРЕСЕНИЯ ХРИСТОВА!

ПАСХА В КАЗЕННОЙ СЛОБОДЕ

Какую выдали теплынь нам небеса на Пасху, мешая белизну и синь, даря любовь и ласку!

У нас в Казенной слободе, у Земляного вала, полно красот, каких нигде на свете не бывало.

Москва - как праздничный кулич с изюмом и цукатами - хоть и страшна, как всякий кич, но манит ароматами.

Там, где вчера был срам и хлам, из опухоли раковой восстал великолепный храм апостола Иакова.

Сиянье крашеных яиц увидят ли на небе там? На ветках пляшут стаи птиц, мир оглашая щебетом.

Их песнь разносится окрест из свежей гущи лиственной. - Христос воскрес! Христос воскрес! - Воистину! Воистину!

27 апреля 2008 года

19.12.2007
17:20

Михаил Бабкин. К восстановлению патриаршества в Русской православной церкви: 1905-1917 гг.

15.12.2007
15:01

Д.И.Луковская. Понятие прав человека: многообразие подходов. Проблема универсальности прав человека.

20.11.2007
02:49

Д.И.Луковская. Личность и право в истории правовой мысли

17.09.2007
14:47

Александр Рашковский. Зловещая фигура

14.09.2007
00:34

Александр Богатырев. Ад достоин посмеяния...

11.09.2007
15:56

М.А.Бабкин. Была ли альтернатива действий у Святейшего Синода Православной Российской Церкви в феврале-марте 1917 г.

03.09.2007
23:16

Протоиерей Алексий (Касатиков), Александр Богатырев. Ответ ува жаемым и известным, а также не очень известным авторам "Письма российских ученых".

30.08.2007
23:45

Александр Богатырев, Александр Шпаков. Экология и нравственность

25.06.2007
01:18

Станислав Голем. Вертинский. Томная тайна.

19.05.2007
17:39

Станислав Голем. Три стихотворения.

24.04.2007
02:15

Памяти Бориса Николаевича Ельцина (давнее стихотворение)

15.04.2007
19:17

Михаил Бабкин. Духовенство русской Православной Церкви и Февральская революция. Отказ от символов "старого режима". Март 1917-го.

11.04.2007
15:25

Владимир Резниченко. Маргинальные сонеты - IV

09.04.2007
21:35

Умер Алексей Иванович Королев

23.03.2007
00:15

Василий Пригодич. Пелевин, Пелевин и еще раз Пелевин.

04.03.2007
22:27

Василий Пригодич. Интеллектуальный роман (Э.Радзинский о Г.Распутине)

24.02.2007
00:09

Помогите спасти библиотеку. Крик души.

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10 >>

 

Помощь корреспонденту Добавить новость

Если Вы хотите стать нашим корреспондентом напишите lipunov@sai.msu.ru

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Ссылки | Статистика | Дискуссия

Литературные страницы
Современная русская мысль
Навигатор по современной русской литературе "О'ХАЙ!"
Клуб любителей творчества Ф.М. Достоевского
Энциклопедия творчества Андрея Платонова 
Для тех кому за 10: журнал "Электронные пампасы"
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

© 1999, 2000 "Русский переплет"
Дизайн - Алексей Комаров


Rambler's
Top100
  Rambler's Top100

Rambler's Top100