TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад?

| Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100
Проголосуйте
за это произведение
Юрий Серб

Рвассказы
28 января 2010

Юрий Серб

Безпалов и Троицкий

 

Безпалов с детства любил поезда, их запах, скорость, шум-перестук, незнакомых людей с неизвестными судьбами, даже невольную безсонницу на вокзалах, когда все кажется странным вокруг: и свет фонарей, и воздух, и лица. В детстве были странными и слова, которыми обменивались мать и отчим: плацкарта, компостировать, остановку отметить, перронный билет... Их то отменяли, то снова вводили, перронные эти билеты... Потом была другая жизнь, когда Безпалов больше летал, чем ездил, а если ездил - то напрямую обращался к дежурному военному коменданту, все на вокзалах было ему известно и знакомо, ничто не удивляло и странным не казалось. Но память о странном времени и воздухе детства, мимолетных, но незабываемых лицах девочек много старше его, о неожиданных картинах в окне, о свистящем ветре в его волосах, трепетавших как флаг, не оставляла его и теперь, когда волос уже нет, а наивный восторг в глазах сменился на иронию умудренного неудачника. "Хитринка" - говорила об этом жена, но ведь жена, по обыкновению, значения слов постоянно путала.

Теперь он уже не летал, хотя мог бы еще летать. Он и ездить мог теперь один раз в два-три года, не чаще. Как сказал один министр со смешной фамилией, "за размеры нашей страны приходится платить". За размеры своей страны я плачу оседлостью, а чем платит министр? Напрасно он делает вид, что за крохотность какой-нибудь другой страны не существует тоже особой платы.

- Пап, а пап? - сказал сын. - А почему паровозы больше не ездят? В кино так прикольно: пш, пшш!..

- Потому что уголь и дрова дорогие... И еще к.п.д. у паровозов низкий.

- Что такое капэде?

Но Безпалов уже предъявлял билет проводнику, и отвечать своему племяннику взялся

Николай.

- Один едете? - спросил проводник. - Это провожающие?

- Так точно, - ответил Безпалов.

- Двадцатое место. Пожалуйста, проходите.

Николай, как младший брат, подхватил чемодан Безпалова, а Денис схватил отца за руку. Они поднялись в неосвещенный вагон и пошли по узкому коридору. Безпалов считал двери купе...

- Вот!..

Николай внес чемодан и поздоровался с сидящим у окна одиноким пассажиром. "Далеко ли вместе?" - подумал Безпалов, оценивая взглядом профессорского вида лицо и седую щеточку усов.

Времени почти не оставалось... Он обернулся к Николаю:

- Надо было Вадьку все-таки взять. Скажи ему, что я не сержусь...

- Нет, нельзя. Поймет неправильно.

- Мал еще...

- Так и я о том же!

Теперь уже он провожал Дениску с Николаем к выходу. Торопливые объятия и взмахи рук... Поезд тихо поплыл вдоль перрона...

Безпалов пошел в купе. Вагон был полупустым; по пути следования, конечно, поезд поджидали другие пассажиры.

Сев напротив своего попутчика, Безпалов стал смотреть на удалявшиеся стены и крыши северной столицы, как величали город местные телеведущие.

Переведя взгляд на соседа, он перехватил устремленный на него пытливый взгляд.

"Породистое лицо, - подумал Безпалов. - Актер, скорее, чем профессор..."

Троицкий в это время думал, что лицо Безпалова простовато, но взгляд веселый и с лукавинкой, и что скучно в дороге не будет.

Так оно и вышло. Безпалов, глядя в окно, неожиданно хохотнул и обернулся к попутчику:

- Спасибо министру Левитину, у нас теперь есть железная дорога!

Троицкий, никак не реагируя, принялся стелить свою постель.

"Осечка вышла", - сказал себе Безпалов.

Меж тем профессор, или актер, закончил свои приготовления, уселся напротив, поглядел в темнеющие сумерки за окном и, будто в свою очередь что-то там увидел, будничным голосом произнес:

- Спасибо Кудрину, теперь мы при деньгах!

Безпалов удивленно взглянул, увидел веселый блеск в прищуренных глазах - и оба от души расхохотались.

 

Вскоре они величали друг друга уже по имени-отчеству и знали, что Василий Иванович (Безпалов), мастер цеха деревообработки, возвращается от брата-питерца домой в Красноярск, а Николай Васильевич (Троицкий), преподаватель физики в техникуме, был в Питере проездом и едет из Карелии в Екатеринбург.

- Домой, Николай Васильевич? - спросил Безпалов.

Троицкий кивнул.

- Так мы почти соседи! А у меня есть лишний вес в стеклянной таре!..

Троицкий собрал складки у переносицы:

- Ну... только по одной!

- Где по одной, там и по две. Но не больше!

Снеди у Троицкого тоже почти не было, и Безпалов порадовался, что припасы, данные в дорогу Николаем и Катериной, оказались так скоро востребованы.

- Меня так в Карелии кормили - чуть не умер от перекорма, - пояснил Троицкий.

- Много родственников?.. - понимающе кивнул Безпалов.

- Да, и все - новые. Целый район...

- Так вы со свадьбы?..

- Нет. Нашлась фронтовая могила отца. Знаете, переписка с военными архивами, потом со школой, с районом... Прекрасные люди. А красота какая! Тишина!

- Вон что... Здорово, что и могила нашлась, Царство небесное, и люди хорошие... Я в Карелии не бывал. Я, Николай Васильевич, у проводника стаканы возьму... Раз такое дело, негоже нам чокаться чем попало...

Он скоро вернулся с двумя тонкими стаканами.

Вот, думал он, у человека отец на фронте погиб, рос парень без отца, а у него, Безпалова, вернулся хоть израненный, но живой - и что тут скажешь... Не виниться же.

Они выпили, как положено, "за знакомство", предчувствуя множество тостов, диктуемых чрезвычайными обстоятельствами.

- Николай Васильевич, еда домашняя, не сомневайтесь! Курятина местная, без гриппа, а до нашей свинины грипп еще не долетел!..

- Если в самом деле она наша... А вы в это все верите?

- Я? - удивился Безпалов. - Нет, конечно! Шумят, шумят, пугают, пугают... "Первый заболевший в Гонконге, один умерший в Мексике..." Чушь собачья!

- Зачем это им надо, как по-вашему? - прицелился прищуром Троицкий.

- А?.. Да о чем еще они нам скажут? Не дают новостей, а придумывают... Следующий грипп уже будет картофельный!

- Реальные новости они прячут, это факт! - энергично кивнул Троицкий.

- Я, как из цеха прихожу, - уже не до новостей! - признался Безпалов. - Голова - во!.. Как сто чертей по ней барабанили...

Мимика Безпалова как-то сразу осела, словно он заново ощутил то свое состояние.

- Вот вы сказали: Карелия, тишина... - он понизил голос. - Я знаю, что это такое!.. Я ведь летчик-истребитель по профессии, это после увольнения меня одноклассник взял на производство окон и диванов... А когда обгоняешь звук собственных двигателей, вы представляете, какая наступает тишина?.. Божественная!

Наступило молчание, нарушаемое только перестуком колес. "Вот его, этот шум, я могу еще терпеть!" - подумал Безпалов.

- Да, давайте уж: рассказывать - так рассказывать, - согласился Николай Васильевич. - Я тоже не сразу пошел в преподаватели: инженером-экспериментатором был... видите значок? - "Заслуженный изобретатель СССР".

- Я заметил! Летчики все видят, да не все сразу скажут, - рассмеялся Безпалов. - Ну давайте: за нас, за исследователей, испытателей!..

Николай Васильевич позволил налить себе самую малость, и Безпалов столько же капнул себе.

- И за железную дорогу, пока ее не отменили!..

- Невозможно!.. - изменился в лице Безпалов.

- Я не говорю, что для экспорта, - только для пассажиров. Скажут: кризис, или террористы...

- Или экстремисты! - кивнул Безпалов. - Да, без Клинтонов никак не обойтись!

- А без Фурсенко - нам всем "егэ"! - Николай Васильевич лукаво подмигнул.

- Клинтона клином вышибают! - ответил Безпалов.

Его и удивлял. И веселил этот странный разговор. "Однако, спелись - хоть на сцену! А в сталинские годы так можно было дошутиться!.."

Николай Васильевич вздрогнул и передернул плечами, как от озноба.

- Чего доброго, и в самом деле ее отменят...

- Что, кого?

- Железную дорогу.

- Нет! - хитро улыбнулся Безпалов. - Тогда им придется и Некрасова!..

- А его уже заменили - Окуджавой, например... Вы школьные учебники давно видели?

- Тьфу, тьфу... Ну что вы говорите!

Безпалову стало стыдно: он действительно не заглядывал в Денискины учебники.

- Что, я неправду говорю?.. - примирительным тоном забормотал Николай Васильевич. - Тогда, значит, пора на чай переходить!

- Пойду закажу - быстро поднялся Безпалов.

"Что это было? Разведка боем? Или снятие стресса... Какие же мы оба чудаки, если со стороны посмотреть?"

Не придя к определенному выводу, Безпалов успокоил себя тем, что, по-видимому, все изобретатели такие... Он и забыл, что неожиданная "спевка" была запущена его же собственными словами про министра.

- Вы ступайте, я принесу! - сказал проводник, готовя заказанный чай.

- Ага. Спасибо.

Безпалов медленно поплелся в купе, где его ждал этот забавный старикан-профессор.

Все было на своих местах: стаканы, бутылка, закуски, сам Николай Васильевич.

- У нас еще один тост, - сообщил он Безпалову.

- Так точно, - сразу же ответил тот. - За родителей!

Он налил обоим по добрых семидесяти грамм, и у Николая Васильевича это не вызвало никаких возражений.

Они молча подняли стаканы на уровень встречного взгляда и выпили до дна.

В проеме показался проводник с чаем, позванивавшим в подстаканниках.

Николай Васильевич потрогал тонкое стекло и затряс обожженными пальцами.

- Ай!.. Пусть остынет!

- А с этим что? - показал на водку Безпалов.

- Я думаю, что для беседы нам больше ничего не надо... Только чай да стук колес.

"Смотри-ка! - сказал себе Безпалов. - Он тоже любитель!"

- Мой отец погиб в Карелии, так и не увидев меня, кроме как на фотокарточке. А ваш, Василий Иванович, ведь помоложе моего? Он жив, надеюсь?

- Он помоложе, верно... Мой умер от старых ранений в шестьдесят втором, когда мне второй год пошел. Он после войны женился. Так что это я его помню только по фотокарточкам.

Николай Васильевич вздохнул.

- Мой командовал минометным взводом.

- О!.. - выдохнул Безпалов. - А мой - в минометной роте был связистом! Катушка с проводом на горбу и ползанье по линии в поисках обрыва, под огнем... Здорово его посекло, но выжил. Чудом выжил.

- Да, это чудо, - подтвердил Николай Васильевич, - Божье чудо. Это Богу было нужно, чтобы вы родились.

Безпалов промолчал. Он не был религиозен. С другой стороны, эти слова - "Богу было нужно" - поразили его.

"Физик, а вот поди ж ты, в Бога верит!"

- Я даже не знаю, верю ли я в Бога, - нерешительно произнес Безпалов.

- Мы живем - и не знаем, что нам предстоит еще узнать.

- Это точно, - кивнул Безпалов. Ведь в этом была неоспоримая логика.

- А вот вы упоминали Вадика, которого не взяли на вокзал... Один племянник хорош, а другой плох?

- Племянник у меня один, а провожал меня сын, который остался в семье брата доучиваться в питерской школе. По крайней мере, года на два.

- Приобщаться к культуре северной столицы? - с сомнением взглянул Николай Васильевич.

- Не совсем. Просто жена занервничала: стали в Красноярске дети пропадать...

- И как правило, рано по весне!

- Верно. Вы слышали об этом?

- Да об этом интернет кричит!

- Я не пользуюсь. Я же говорил, с какой головой из цеха выхожу...

- А дети разве в Питере не пропадают? Вот даже в этом году.

- Что, правда? Опять из Интернета узнали?

- Из него тоже.

Безпалов сдавил себе ладонями щеки, на секунду зажмурив глаза.

- А брат ваш - он вам родной или двоюродный? - продолжал допытываться Николай Васильевич.

- Двоюродный, и фамилия другая. Я у матери один.

- Значит, вы один отвечаете перед Богом за чудесное возвращение отца.

- Выходит, что так, - со странным чувством удивления и легкого потрясения согласился Безпалов.

- Так что - ваш племянник чем-нибудь провинился?

- М-м... Чем больше я об этом думаю, тем больше я Вадиму благодарен... Он старше моего Дениса, и уже способен на... короче, он может сделать что-то вроде бы и детское, нелепое, а потом в этом находится смысл... Я привез им показать найденные в бабушкином наследстве бумаги: разные свидетельства, справки - еще дореволюционных и первых лет гражданской войны... Там всюду наша фамилия пишется через букву "з": Безпалов. Когда я увидел, меня это как-то оскорбило: как так?.. Я и в небо поднимался с фамилией Беспалов, в аттестате зрелости - Беспалов, и все школьные годы меня знали как Беспалова... А потом наступил как будто отлив: стало обидно за все те годы, прожитыве под испорченной фамилией... Да!.. и этот Вадик, увидев меня в таком разстройстве и недоумении, решает мне помочь... Мой паспорт лежал под трюмо на виду, а он возьми да простой ручкой, и с помощью лезвия, взял да исправил мою фамилию. И вот результат: я за обратный билет переплачивал в кассе. Теперь мой паспорт - недействительный, зато фамилия - действительна.

Глаза Николая Васильевича заметно округлились:

- Нет, это все недаром!.. - прошептал он. - Это неспроста!

- Вот и я так думаю, Николай Васильевич! Только думаю: за что? А - за правду, не иначе. Теперь мне пороги оббивать, понимаете? Не паспорт заменить, а фамилию сменить - хотя я, вы же понимаете, ее никогда не менял, это всякие поганые клерки...

- Это не просто клерки, - сказал Николай Васильевич, - это троцкисты. Они русский язык вообще разчертили на квадраты и в каждый сунули свое новое правило. И есть у них свой завлаб по нашему языку, Троценталь называется. Хотя и простые клерки тоже дел натворили: я знал родных братьев, у которых фамилии различались одной буквой - Жернаков и Жерлаков. Но были дела и похуже!..

- Да куда уж хуже! Когда вставили беса - меня не спросили, а теперь я должен якобы просить мне мою фамилию из-ме-нить, понимаете? Вот обида где! Да я не менял ее, не менял!

- А вот я вам разскажу, Василий Иванович, как было хуже... Это с нами было, с Троицкими. Ведь моя фамилия - Троицкий. Почему я и сказал, что встреча наша - товарищей по несчастью, и она - неспроста. Мой отец - один из трех братьев Троицких, так что мои двоюродные - тоже нашей фамилии. А все случилось в двадцатые годы, когда патлатые комиссары захомутали село. Они разделили нас: Василий с Иваном остались Троицкими, а Семена сделали активистом и записали - слушайте внимательно - Тройцким! Потом семью Ивана сослали, там они и сгинули, а нас оставили только потому, что отец уже был в Красной армии младшим командиром. Он письма присылал - все подписаны Василием Троицким. А Семена - комиссары женили, и стал он писаться Тройцем...

"А мог бы и Троцким!" - чуть не вслух сказал Безпалов.

- ...и что я увидел, как думаешь, в школьном музее боевой славы? Фотографию отца, а под ней напечатано "В.И.Тройцкий". Это политруковские штучки! Я с ответственными в школе переговорил, те отвечают: архивные данные! Так мы ведь знаем, кто в архивах сидел! Я им говорю: у нас ведь о ком переписка была - о Троицком, верно? С архивом я тоже выяснял о нем же - так откуда же эта подмена буквы?.. Исправить обещали, но я уезжал и этого не видел, но обещали написать и подтвердить...

- Да много народу попортили, вообще! - сказал Безпалов, думая теперь и о Бессоновых, Беспамятных и прочих...

 

... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

 

Говорили долго, пока Троицкий не воскликнул, глядя в окно:

- Э, да уже, никак, светает!

- Зато мы успели и поссориться, и помириться, - улыбнулся Безпалов.

- Это бывает!.. - миролюбиво произнес Троицкий.

Они стали укладываться, чтобы успеть хоть немного поспать до расставания в Екатеринбурге.

Безпалову приснился сон.

Он летит над Аденским заливом, а пыль от Хадрамаута и Нубийской пустыни набивается ему под маску и не дает дышать. Он делает вынужденную посадку в узком коридоре вагона, согласованную с проводником. Проводник молча подает сигналы, обозначая полосу глиссады, и оказывается Сталиным с погонами генералиссимуса. По коридору идут навстречу Троицкий с генералом Власовым, и Троицкий говорит Андрею Андреевичу: "Хороших людей на земле немало, они только мало друг о друге знают!" Сталин закрывает лицо рукавами и скрывается в купе.

Безпалов просыпается от того, что проводник громко говорит в шлемофон:

- Просили разбудить, скоро Екатеринбург!

Безпалов трет глаза: в купе они по-прежнему вдвоем. Неспроста...

Утро - неправдоподобное. Троицкий собрал свою сумку, это весь его багаж.

- Хороших людей на свете немало, Василий Иванович! Просто они мало друг о друге знают.

Безпалов изумлен.

- Не может быть...

- Погодите, вот пришлю обещанные книги...

- Пока почту не отменили! - говорит Безпалов.

 

Троицкий молча стиснул ему плечо...

----

 

 

 

Рассказ публикуется в авторской орфографии.

 

 

 

 

 

 

 

 

Проголосуйте
за это произведение

Что говорят об этом в Дискуссионном клубе?
291823  2010-02-14 22:36:14
Чернышев В. И.
- Над текстом еще следует поработать, надо менее определенными сделать идеологемы, поелику текст становится публицистикой. Кроме того, не ясно, когда и о чем была ссора... Надо расширить пространство событий... что-то еще надо... Возможно, физика надо превратить в филолога и заговорить о том, что причина русской революции лежит в реформе языка - это мнение было высказано еще летом 17-го года, в 20-е и Лихачев его повторял, что делает ему честь. Судьба, рок, мистическое проницание нашей жизни... чуть-чуть намечено, а не следует ли усилить? О чем рассказ? О трагедии жизни или о случайном разговоре попутчиков? Кстати, моя внучка в детстве в своем иностранном паспорте нарисовала две точки над буквой Е, ибо мой дед писался через О, а отец по неизвестной причине оказался с Е, которое произносилось по-прежнему как О (или Ё). Пришлось менять паспорт, сдавать билет на самолет и прочая.. То есть, не только бес скрывается в букве З, но и в других? Позже я еще столкнулся с Е и О (опускаю подробности). К чему я сказал о себе? К тому, что Тема рассказа шире политических козней, с ней связана и Трагедия России - но так ли связана, как пишет автор? Мы еще не знаем Ответа на вопрос, почему с таким равнодушием ползем в пропасть, а иногда и самозабвенно несемся в нее, но Вопрос этот надо прокричаить, хотя бы и в самолете, пикирующем в коридор вагона...

291829  2010-02-15 00:20:26
- Ю.Серб - Чернышёву В.И. Спасибо за массу интересных замечаний. Думаю, что физика делать филологом уже поздно, да и зачем? А вот вопрос, о чем же рассказ - самый интересный: о трагедии жизни - или о разговорах попутчиков? Хотелось бы еще отзывов: действительно ли трудно догадаться, из-за чего (или кого) спорили попутчики, но успели тем не менее прийти к согласию. Последнее очень важно для автора, поскольку СМИ без конца изобретают информационные поводы, чтобы "развести", как говорят березовские, русских людей по разным "нишам".

291830  2010-02-15 02:00:17
Ия
- Я проголосовала за рассказ, мне показалось он "открывает" большой пласт нашей истории, который связан не только с орфографией. Просто в одной исторической точке сошлись разные события, если можно так выразится. Поменять букву в фамилии с Е на О очень просто, но это могло кому-то спасти жизнь в свое время.... Замена паспорта в наше время по сравнению с заменой буквы в официальных бумагах, которые выдавали в двадцатых годах прошлого века, не сопоставимые события. Отсюда некоторое недопонимание возникает у пассажиров...

291831  2010-02-15 06:55:44
Л.Лилиомфи
-

НАДО ЛИ ИСПРАВЛЯТЬ ОШИБКИ ?

Забавная беседа вышла под стук колёс. Пожалуй, "Клинтона клином" - неплохая реприза. Но к чему тут Троцкого привлекать подспудно? Для перца разве что.

А ошибки надо бы исправить:

-

Вадик, увидев меня в таком раЗстройстве

-

Или так Автором задумано? И к чему такие пафосные ассоциации от простого вагонного трёпа? Скромнее надо бы интерпретаторам невинного рассказа.

/из Н., 15.02.2010 /

291832  2010-02-15 09:17:59
Ия
- Доброе утро Лазарь!

Неужели вы никогда не задумывались , почему люди жили под чужими фамилиями? Вспомните Бегемота из МиМ, об этом явлении можно и со смехом вспоминать. У кого как получилось. Конечно же время всё покроет......... Изюминка рассказа и состоит в этом, что под стук колес и под рюмочку только о политике и политиках говорят.

Это моё мнение.

291945  2010-02-22 03:12:01
K.Stemmler Ю.Сербу
- Безусловно, современныя уродины, яко дОговоръ, брачащiеся, бойфрендъ, шопингъ, заставляютъ трижды сплюнуть черезъ лѣвое плечо. Но вотъ насчетъ реформы правописанiя начала прошлаго вѣка... "Виновники" ея все-таки не "пришельцы 1917 года" и не Троцкiй, не к ночи будь помянутъ (как водится, "без Льва Давыдовыча не обошлось"?). Да и что теперь попишешь: поездъ ушелъ. Надо было Вамъ у Императорской Академiи наук еще в 1904 году да у Временнаго правительства (по крайней мѣре до 17 мая 1917 года) "пороги оББивать"... Таперича неча разсусоливать.

Ну и последовательности побольше хотелось бы. Употребив устаревающую форму ╚по семидесяти╩ (╚Налил по добрых семидесяти грамм╩), снизойти до ╚подлых╩ ╚грамм╩ (вместо ╚граммов╩)!.. Одним словом,

Неграмотно употребляя граммы,

Блюди сохранность языка!

Моги вязать как надо лыко,

Чтоб допотопная музЫка,

НеискажЕнна и велИка,

В тебе нашла проводника!

(Но берегись ╚отходняка╩!

И школьной не забудь программы.)

Ну вот и пошутили. Улыбнитесь, не все ж таким серьезным и сердитым быть, как на фотке. А я еще стишок скажу. Хоть не в рифму, но и не совсем не по теме...

....................................

Зеленым, раскидистым деревом видится мне живой великорусский язык. Но вот только каким? Плакучей ли ивушкой, всякому блудному ветру кланяющейся, все больше жалость вызывающей? Или елью колючей и разлапистой, ввысь прущей несмотря ни на что да соседей своих гнетущей? А может, все же мощным и ветвистым благородным дубом, хоть и позже остальных листву выпускающим, так зато и на славу?! Древом, манящим всякого путника сенью уютной и благодатной.

Лесные прогулки верное средство от повседневной суеты и стресса. Есть, к примеру, в германских кущах нарочно отведенные участки ╚девственного леса╩. Нет, нога человека там ступала и ступает, но и не более того. Не чистят, не сажают, не корчуют, не прореживают, чтобы любители природы могли соприкоснуться с нею в естественном ее, нетронутом состоянии. Странствуя заросшими тропами, ясно ощущаешь, что же объединяет все живые существа в подлунном мире: жизнь и смерть, рождение и умирание. Там и тут юные побеги, растения-подростки, молодые деревца соседствуют с дряхлеющими, умирающими и палыми собратьями. Примечательней всех дубы-долгожители. Иного великана и втроем не обхватишь, а сколько годовых колец на его счету! Сотни. Ствол зачастую уже трухлявый и полый, а все ж питает соком далекую зеленую крону. Но вот беда: сухие, неживые ветви и ветвища. Мертвым и бесполезным грузом виснут они на дереве, грозя расщепить ствол его во время сильной бури, а то и без оной собственным весом. Сколько таких гигантов пало жертвой сильнейшего урагана, прокатившегося по Европе несколько лет назад. Их останки, рассыпанные по лесу, словно кости вымерших динозавров, стали добычей жуков-древоточцев и тлена всепожирающего. А ведь стоило вовремя освободить дерево от тяжелой обузы, спилить отмершие его части и простоял бы исполин подольше, радуя глаз путника, даруя кров и пищу сотням видов живых существ. Глядишь, легче сносил бы он бури и невзгоды.

Прогуливаясь по ухоженным лесопаркам, зачастую видишь у тамошних дубов-счастливчиков свежие спилы следы работы лесника, его помощи. И хоть отживут рано или поздно и они, а все ж побудут с нами подольше. Хоть и подвержены болезням дубы эти поболее других деревьев, хоть и страдают от грибков да одноклеточных ... А кто ж теперь от ╚одноклеточных╩ не страдает? Хоть и подрываемы корни их дикими кабанами ... А кто ж не терпит нынче от свиней разнузданных? Пусть обратятся в прах и они, деревья-великаны, а все ж ... гляньте по сторонам: и тут, и там зеленеют своими светлыми кронами отпрыски их, юные дубки, и несут вдаль и ввысь семя извечное, семя от начала дней неизменное, имя которому Логос.

Константин Штемлер

291964  2010-02-23 16:49:18
Ю.Серб ru-metaproza.livejournal.com
- Константину Штемлеру - Ю.Серб Благодарю за пространное выступление и ряд замечаний (в частности, благодарю за "граммы"). Учту при подготовке к печати. Я уже отвечал более суток назад, но, видимо, модераторы мое сообщение не пропустили - хотя там не было ничего личного, а соображения общего порядка.

292032  2010-02-28 10:56:07
Ю.Серб
- К.Штеммлеру - Уважаемый Константин! Ваше поэтичное уподобление русского языка зеленому парку, за которым ухаживают заботливые садовники, не соответствует действительности - и вот почему. В нашем случае садовников сменили реформаторы-застройщики и землемеры, которых интересует территория, а вовсе не зеленые насаждения. Их задача - живое и зеленое превратить в мертвое и сухое. Президент обещает Северному Кавказу инновационно-образовательный кластер, а губернатор Кресс обещает денег "эндаументу Томского политеха". Со времен горбачевщины вместо слов значительный, важный, существенный стали говорить и писать "значимый" - придуманное троцкистами мертвое слово, которое противоречит строю и законам русского словообразования. Несколько лет назад была дана команда всем СМИ употреблять "магнитуду" для характеристики землетрясений, хотя всегда писали "силой во столько-то баллов". Мне случилось в Чехии посмотреть художественный фильм о жизни чешского городка в двадцатые годы прошлого века, где реалистично была передана речь чешского населения, это была тарабарщина, более чем наполовину засоренная немецкими словами. Но сейчас это один из самых красивых и музыкальных языков Европы. То, что делается в Российской федерации, - совершенно противоположный процесс.

293207  2010-06-19 02:07:22
K.Stemmler Сербу о чехах
- ------------------------

K.Stemmler "СЕРБУ О ЧЕХАХ"

-------------------------

Ю.Серб(292032): ╚- К.Штеммлеру - Уважаемый Константин! Ваше поэтичное уподобление русского языка зеленому парку, за которым ухаживают заботливые садовники, не соответствует действительности - и вот почему. В нашем случае садовников сменили реформаторы-застройщики и землемеры, которых интересует территория, а вовсе не зеленые насаждения. Их задача - живое и зеленое превратить в мертвое и сухое. Президент обещает Северному Кавказу инновационно-образовательный кластер, а губернатор Кресс обещает денег "эндаументу Томского политеха". Со времен горбачевщины вместо слов значительный, важный, существенный стали говорить и писать "значимый" - придуманное троцкистами мертвое слово, которое противоречит строю и законам русского словообразования. Несколько лет назад была дана команда всем СМИ употреблять "магнитуду" для характеристики землетрясений, хотя всегда писали "силой во столько-то баллов". Мне случилось в Чехии посмотреть художественный фильм о жизни чешского городка в двадцатые годы прошлого века, где реалистично была передана речь чешского населения, это была тарабарщина, более чем наполовину засоренная немецкими словами. Но сейчас это один из самых красивых и музыкальных языков Европы. То, что делается в Российской Федерации, - совершенно противоположный процесс╩.

----------------------------------

K.Stemmler:

О слове ╚значимый╩ я уже писал (надеюсь, доступно) в 292025. Что же касается ╚тарабарщины╩... Вовсе не обязательно было ездить на киносеанс в Чехию, чтобы узнать такие ╚шокирующие╩ факты. Ведь еще в начале 15 века (в 1412 г.) Ян Гус бранил жителей Праги за то, что они говорят наполовину по-чешски, наполовину по-немецки... В чем же причина? Да в том, что вся чешская история неразрывно связана с Германией.

В начале нашей эры территория нынешней Чехии на протяжении столетий была населена германскими племенами. В ходе Великого переселения народов большая их часть покинула эти земли, уступив место пришедшим в 6 веке с Востока славянам. Остатки германского населения сохранялись там до 7-9 веков, а затем, возможно, ассимилировались. Будущие чехи переняли у германцев их топонимы и... сам ╚топос╩ - Богемию и Моравию. На западе и на юге граничили эти земли опять же с немецкими владениями. Отношения между соседями складывались по-разному (что для того бурного времени неудивительно): военные союзы сменялись междоусобицами. Но как бы там ни было, в 9 веке король Богемии добровольно принес клятву верности королю германского государства Восточно-Франкской империи. Позже Чехия стала привилегированной частью Священной Римской империи германской нации, столица которой располагалась какое-то время в Праге. Все это сделало Богемию выдающимся культурным центром средневековой Европы. В Праге был основан первый немецкий университет (в 1348 г.) Именно в этот период (после 1300 года) возникает чешская письменность. Возрождалось германское население Богемии и Моравии: чешские короли и герцоги активно приглашали немецких крестьян и ремесленников. Переселенческий пик пришелся на 12-14 века. Правители Богемии и Моравии преследовали ту же цель, что и российские владыки, зазывавшие немецких колонистов в 18-19 веках: освоение целинных земель. Но если в Поволжье и на юге России в сады превращались дикие степи, то здесь переселенцам зачастую приходилось отвоевывать землю у леса.

Со временем на северных, западных и южных окраинах чешского королевства появились обширные области с преимущественно немецким населением. Селились колонисты и во внутренних районах страны. Они несли с собой прогрессивное для того времени и новое для чехов германское право (jus theutonicum) как земельное, так и городское (╚jus magdeburgense, т.е. магдебургское). Jus theutonicum гарантировал поселенцу значительную степень личной и хозяйственной независимости с четко оговоренными законом правами и обязанностями. Моравский маркграф Владислав повелел предоставлять селившимся, ╚как это и принято у немцев, действительную свободу и твердые, неизменные права╩ (Habeant in omnibus sicut habent Theutonici, securam libertatem, jus stabile et firmum ...). Но ╚немецкое право╩ не оставалось привилегией лишь немецких колонистов. Их примеру последовали и славяне. Чешские крестьяне увидели в новой, прогрессивной системе землепользования освобождение от вековых оков, а землевладельцы и власть имущие несомненную материальную выгоду. Вскоре jus theutonicum распространился по всей Богемии и Моравии. Преобразовывались старые поселения. Колонисты основывали сотни новых деревень и городов.

Со временем немецкая диаспора стала составлять значительную часть городской аристократии, духовенства, ремесленников. Лишь с появлением колонистов в Чехии возникла новая форма городской жизни, городского права, гарантирующего горожанам (гражданам!) свободу и самоуправление. Известны слова богемского герцога Собеслава II (12 в.), покровительствовавшего в Праге немецким поселенцам: ╚Noveritis, quod Theutonici liberi homines sunt╩ (Знайте, что немцы свободные люди). Свободными становились и чехи.

В течение последующих столетий значительная доля немецкой городской аристократии во внутренних регионах страны ╚богемизировалась╩, т.е. перешла на чешский язык и внесла в него немецкий элемент. По сути, языковая ситуация отдаленно напоминала Западно-Франкское государство (будущую Францию), где германцы представители правящей элиты постепенно слились с формировавшимся в то время французским этносом, внеся свой вклад в становление французского языка.

Еще одной важной группой колонистов были немецкие горняки, заложившие основу горного дела в Чехии, благодаря этому ставшей одним из богатейших средневековых королевств (серебряные рудники!).

Обосновавшиеся в Богемии и Моравии задолго до основной волны поселенцев немецкие монашеские ордены были центрами духовной жизни.

После монгольского нашествия 1241 года чешские правители увидели еще одну выгоду в заселении приграничных районов германцами. Многие основанные немецкими колонистами города с их добротными укреплениями успешно выдержали осаду кочевников. (Заселение немцами южных районов России в XVIII веке преследовало и эту цель создание живого заслона против турок.)

В 14-й век Чешское королевство вступило одним из самых сильных и экономически развитых государств Европы. Пока... после трех столетий взаимовыгодного сосуществования и срастания чешского и немецкого населения не пришло в страну в 15 веке смутное и кровавое время эпоха гуситских войн. Чешским стенькам и емелькам как будто мало было того, что разрушенная и истощенная войной страна отброшена в своем развитии на полтора столетия назад. Что народ разобщен. Что немецкие колонисты частью истреблены, частью покинули внутренние районы Богемии (опять приходит на ум аналогия с российскими, а точнее украинскими, немцами, которые страдали от махновского отребья уже в веке двадцатом...) Гуситы с не меньшим усердием продолжали грызть глотки друг другу, а также совершать бесконечные разбойничьи набеги и захватывать земли соседних европейских государств.

Лишь к концу 16 века, после того как королем Богемии чехи избрали представителя династии Габсбургов, страна начала оживать. Прагу снова сделали столицей Священной Римской империи германской нации, а также столицей габсбургской монархии. Чехия опять стала одним из важнейших центров культурной и научной жизни Европы. Расцвет продолжался недолго. Следующая напасть пришла в 17 веке, когда Богемия стала исходной точкой в Тридцатилетней войне, обескровившей Европу и навеки изменившей ее облик. Во многих районах Германии население сократилось в 3 раза. В Богемии на одну треть.

Небывалая гуманитарная катастрофа имела тяжелые последствия и для чешского языка. Филологи из числа деятелей так называемого ╚национального возрождения╩ 19 века называли последовавшие за Тридцатилетней войной два столетия словом temno черные времена (так сказать, ╚затемнение в век просвещения╩). Они утверждали, что чешский язык в эту эпоху вытеснялся немецким и был обречен на медленное умирание. Действительно, он утратил свои позиции в научной, культурной и некоторых других областях. Не стоит забывать, что треть населения Богемии (на протяжении столетий!) составляли немцы. В быту, однако (особенно у простого люда), в религиозной литературе и в различной степени в делопроизводстве чешский язык продолжал доминировать. Его литературная, письменная форма оставалась в этот период консервативной и претерпела мало изменений. В целом же упадок национального языка в 17-18 веках был обусловлен не мифической целенаправленной агрессией немецкого, а исчезновением в ходе Тридцатилетней войны и после нее слоя интеллигенции, дворянства (в основном протестантского вероисповедания), несших и развивавших культуру и язык. 36000 семей (150000 человек) бежали из Богемии от национальных конфликтов за границу (яркий пример представителя этой элиты Ян Амос Каменский, который прожил в эмиграции большую часть жизни и скончался в Амстердаме).

Политика же многонациональной империи Габсбургов носила, скорее, не националистический, а ╚космополитический╩, или точнее, державный характер. Ее целью было не насаждение всего немецкого или австрийского, а предотвращение распада государства и смуты в провинциях. Потому поддержка и признание статуса национальных культур были частью этой политики. Лишь однажды, в 1784 году, император Иосиф II пытался ввести на всей территории австрийской империи единый язык делопроизводства немецкий. Сам монарх-реформатор объяснял, что повелевает это не с тем, чтобы истребить национальные языки империи. И не для собственного удобства. Немецкий был призван заменить бытовавшую в делопроизводстве латынь, язык мертвый и для большинства граждан непонятный, вышедший к тому времени из употребления в других странах. Кроме того, вполне очевидна целесообразность применения единого языка в государственных актах, постановлениях, судопроизводстве гигантской многонациональной империи (как, например, русского языка в России и СССР...). Кстати, на Российскую, Британскую империи и Францию Иосиф II здесь и ориентировался. Но языковой проект воплотить в жизнь не удалось из-за недовольства в провинциях Венгрии, Богемии, Бельгии... Ну не по нраву были просвещенному императору ╚ежовые сталинские рукавицы╩ для своего народа. Воевать он предпочитал с турками. Указ о языке был через несколько лет отменен.

Стоит, вероятно, упомянуть, какими еще реформами ╚подавляли╩ чешский народ в ╚темную эпоху╩ 18 века император Иосиф II и его мать императрица Мария Тереза. Запрещение пыток, отмена смертной казни, отмена крепостного права. Введение всеобщего школьного обучения с 6-и до 12-и лет. Педагог и священник Ф.Киндерман фон Шульштайн, реформировавший школьную систему в Богемии, ставшую затем образцом для подражания во всей империи, активно способствовал улучшению преподавания чешского языка, изданию чешских книг. Но и до этих реформ язык не был в загоне. (В 1669 г. В.Штейером было основано издательство ╚Наследие св. Вацлава╩, выпустившее в течение 100 с лишним лет более 80 тысяч чешских книг. В 1719 г. начала регулярно издаваться газета ╚Субботние пражские почтовые новости╩ на чешском.) И уж тем более, чешский язык не был запрещен. Напротив, он являлся государственным языком Богемии наряду с немецким (ведь и национальные образования современной России имеют как минимум два государственных языка, один из которых русский Татарстан, Дагестан, Якутия, Кабардино-Балкария, Калмыкия, Тува, Чувашия и другие). Но как ни оценивай положение чешского языка в австрийской империи, не стоит забывать об одном: без ╚габсбургской защиты╩ геополитическая шахматная партия на чешской территории почти наверняка закончилась бы тем, что государственным языком в Богемии стал бы турецкий. А это уже не шутки и не затеи просвещенных монархов.

Но, к счастью, этого не случилось, и уже упомянутое ╚национальное возрождение╩ ознаменовало собой ╚чешский╩ XIX век. Богемскую народную гордость (а богемцами с достоинством называли себя и чехи, и немцы) сменила чешская национальная эйфория и обеспокоенность их немецких соотечественников. Филологи первого поколения ╚национального возрождения╩ писали и творили еще на немецком и на латыни. И пользовались поддержкой германских коллег и друзей (таких, как И.В. Гете) в деле развития родной речи. Второе поколение писало уже по-чешски. Революционеры от лингвистики приступили к тому, чем занялись, скажем, казахи, украинцы, прибалты в начале 90-х: к переименованию. Только заменяли они не названия улиц и городов, а обычные слова. И переплюнули в усердии и безоглядности и тех, и других, и третьих. Чешские пуристы задались целью искоренить все немецкое из языка. А такового было немало после тысячелетней-то совместной истории. Вышедший в 2004 году ╚Словарь чешских заимствований из немецкого╩ профессора С.Неверклы насчитывает около 3500 заимствованных слов (вместе с семантическими, фонетическими вариантами и производными - более 15 000).

Сама пуристская идея была не нова. Намерения и попытки очистить чешский язык от немецкого влияния известны чуть ли не со времен Яна Гуса. Но не так-то это просто. Доля германизмов была велика не только среди научных, ремесленных и технических, военных, кулинарных и прочих терминов. Много заимствований было и среди слов обиходных, употреблявшихся всеми слоями общества:

-šlak от нем. Schlag (╚удар╩),

-dík от нем. Dank, древневерхненемецкого denchi (благодарность╩),

-kuchyně от нем. Küche (╚кухня╩),

-chlum от древнегерманского hulma (╚холм╩),

-brýle от нем. Brille (╚очки╩),

-švagr от нем. Schwager (╚зять, шурин, деверь, свояк╩),

-cíl от нем. Ziel (╚цель╩),

-nudle от нем. Nudel(n) (╚лапша╩),

-kněz от древневерхненемецкого kuning (╚король, повелитель╩),

-král от имени Карла Великого (╚король╩),

-pila от древневерхненемецкого fila (╚пила╩),

-chlěb от древневерхненемецкого [h]leip, средневерхненемецкого leip, готского hlaifs (╚хлеб╩),

-cihla от нем. Ziegel (╚кирпич╩),

-rynek от нем. Ringplatz (╚торговая площадь, рынок╩),

-taška от нем. Tasche (╚сумка╩),

-čapka от нем. Kappe (╚шапка, кепка╩),

-kšeft от нем. Geschäft (╚сделка, дело, заведение, магазин╩),

-cimra от нем. Zimmer (╚комната╩),

-šíf от нем. Schiff (╚корабль╩),

-kufr от нем. Koffer (╚чемодан╩),

-ksicht от нем. Gesicht (╚лицо╩),

-švindl от нем. Schwindel (╚обман╩).

Среди германизмов встречаются прилагательные (háklivý от нем. heikel ╚щепетильный╩, ╚щекотливый╩; fortelní ╚ловкий, проворный╩ от нем. Vorteil ╚преимущество╩), наречия (furt ╚беспрестанно, беспрерывно, без конца╩ от нем. fortwährend ╚беспрестанно╩; holt ╚в общем, одним словом╩ от нем. halt ), частицы и междометия (no jo от нем. na ja! ╚да, пожалуй!╩; fuj от нем. Pfuj ╚тьфу!╩; fujtajbl от нем. Pfuj Teufel!, баварского fui taiwl! ╚тьфу, черт!╩). Не редкость и калькированные выражения: na každý pád (╚во всяком случае╩, дословно ╚на всякое падение╩) от нем. ╚auf jeden Fall╩ (auf = ╚на╩, jeden=╚всякий╩, Fall=╚случай, падение, падеж╩). Отсюда же и наречие každopádně (ср. нем. jedenfalls). Интересны гибридные образования (часть слова немецкая, часть чешская):

-šnitlík (╚лук-резанец╩) от нем. Schnittlauch (вторая часть слова ╚lauch╩ заменена чешским суффиксом -lik),

-Vánoce (╚Рождество╩), первая часть слова ╚Vá╩ от нем. Weihnachten ╚Рождество╩, вторая часть от чешского noc ╚ночь╩.

От немецких основ были образованы и глаголы: vinšovati от нем. wünschen (╚желать╩), fedrovat от нем. fördern (╚способствовать, содействовать╩), hindrovat от нем. hindern (╚препятствовать╩), trefit от нем. treffen (╚попасть╩), žehnat от нем. segnen (╚благословлять╩), šněrovat от нем. schnüren (╚шнуровать╩), špacírovat от нем. spazieren (╚прогуливаться╩), модальный(!) глагол muset от нем. müssen (╚быть должным╩) и др.

Попытки замены заимствований пуристами 17-18 веков имели мало успеха, так и оставшись по большей части неумелыми потугами. Новые слова образовывались способами, чуждыми чешскому языку, а потому малоперспективными. Филологи, составившие движение ╚национального возрождения╩ 19 века, сумели в гораздо большей степени реализовать свои лингвистические таланты. Вышедший в 1834-39 гг. пятитомный ╚Чешско-немецкий словарь╩ чешского филолога Йозефа Юнгмана содержал большое количество слов-эквивалентов, призванных вытеснить неугодные заимствования. Единомышленники и последователи Юнгмана и историка Палацкого продолжили в том же духе.

Часть заимствований из немецкого удалось заменить чешскими архаизмами (например, вместо šmak - от нем. Geschmack/╚вкус╩ - старочешское chuť ). Часть опять же заимствованиями, но из славянских языков (здесь и ниже примеры из работы проф. Т.Бергера ╚Чешско-немецкие языковые отношения между интенсивным контактом и пуристической реакцией╩):

-tečka от русского ╚точка╩,

-podmět от польского podmiot (╚подлежащее╩),

-nářečí от русского ╚наречие╩ (в смысле ╚говор, диалект╩),

-slovesnost от русского ╚словесность╩.

Многие германизмы заменялись неологизмами, созданными при помощи продуктивных способов чешского словообразования:

-náměstí (╚площадь╩) вместо заимствованного rynk,

-obchod (╚торговля╩, ╚магазин╩) вместо handl (от нем. Handel),

-představa (╚представление╩),

-souhláska (╚согласный звук╩),

-kyslík (╚кислород╩).

╚Языковая╩ фаза ╚национального возрождения╩ сменилась, а вернее дополнилась, во второй половине XIX века политической составляющей. Ее интенсивность и непримиримый, агрессивный характер еще более усилились с появлением в последней трети столетия единого и экономически мощного немецкого государства (уместно вспомнить рост германофобии и ухудшение положения немецких колонистов в царской России в этот же период). Борьба за национальное самоопределение велась, однако, с той же рьяностью и безоглядностью, что и ╚борьба╩ лингвистическая. И увенчалась успехом уже в 1918 году, когда на обломках империи возникло (разумеется, при заботливой поддержке Антанты) государство Чехословакия. Или, как поначалу иногда писали, Чехо-Словакия. Споры вокруг этого злополучного дефиса (для одних то была соединительная черточка, а для других намек на отделение!) не утихали между чехами и словаками и в конце XX века. А исчез дефис этот еще в 20-х годах. Видно, очень уж хотелось чехам быть супертитульной нацией чуть задвинув словаков, а о немцах (коих тогда на территории нынешней Чехии было более трети населения), венграх и закарпатских украинцах (русинах) вообще не вспоминая... Вот только б не этот злополучный языковой вопрос! Окончательно он был решен лишь в 1945-46 годах выдворением всего немецкого населения Чехословакии. Около ТРЕХ МИЛЛИОНОВ человек были изгнаны со своей тысячелетней родины. Многие десятки тысяч пали жертвой зверских расправ, боен, невзгод депортации. (Согласно политкорректному мнению до 30 тысяч. А по официальным статистическим данным, судетские немцы потеряли за период депортации около 270 тысяч человек.)

Три миллиона... Это ведь четверть населения Чехословакии! Факт экстраординарный в новейшей европейской истории: страна одним махом избавилась от четверти своих граждан! Что ж, можно сказать: это реакция на муки гитлеровской оккупации. Конечно же, и это тоже. Ну не было у лондонских сидельцев чехословацкого правительства в изгнании под рукой ни Сибири, ни Казахстана, как у Сталина, который упек туда на веки вечные немцев российских. А потому договаривались они старательно еще задолго до победы с союзниками-покровителями о грядущих ╚перемещениях населения╩. Но идея этнических чисток зрела задолго до этого. Заглянем-ка подальше в историю, в догитлеровскую эпоху.

Божена Немцова, знаменитая чешская писательница, ╚родоначальница современной чешской прозы╩, высказывалась в 1850 году: ╚Чехам следует устроить настоящую революцию против немцев и изгнать их за границу, где им и место...╩

Едуард Грегр, чешский политик, вещал в 1903 году на закладке памятника Яну Гусу: ╚Немцы чужаки, от которых необходимо очистить страну╩.

Чешская газета ╚Злата Прага╩ убеждала в 1919 году: ╚Немцам не независимость нужно дать, а гнать их за границу плетьми!╩.

Юрист Йозеф Стехуле в своей работе ╚Чехословацкое государство в международном праве и связях╩ писал в том же году: ╚Близится исторический момент, подобного которому давно не было и еще тысячу лет не будет... Сегодня мы должны занять предельно жесткую позицию и использовать ситуацию, которая больше не повторится. В течение сотни лет, еще до того, как Германия опомнится, вся территория Богемии будет ╚чехизирована╩ без всякого насилия. Если же этот процесс пойдет недостаточно быстро, мы начнем выселение немцев, коли создастся угроза для государственной безопасности╩.

Газета ╚Ческе слово╩ (орган партии, в которой позже был Бенеш) в 1920 году завывала: ╚Не равноправие следует предоставить немцам, их нужно вешать на виселицах и канделябрах╩.

И вот в 1945 году очень удобная ситуация действительно подвернулась. На майском митинге в Праге президент Бенеш объяснял: ╚Речь идет об устройстве нашей новой политической жизни и нашей Родины. Будет необходимо, прежде всего, бескомпромиссно и полностью ликвидировать немцев в Чехии и венгров в Словакии, в той степени, в какой это только возможно в собственных интересах национального государства чехов и словаков. Наш лозунг: окончательное культурное, экономическое и политическое ╚разнемечивание╩ страны!╩. И еще (тремя неделями раньше): ╚Все должно быть проведено беспощадно, со всеми из того вытекающими последствиями. Не надо забывать, что если мы этого не сделаем немедленно, позже подобная ситуация уже не представится. Поэтому повторяю, мы должны избавиться от немцев и венгров в нашей республике╩.

И наконец, вот оно, исполнение желаний, раздача подарков. На рождественском параде 1946 года Бенеш рапортовал: ╚Нынешнее Рождество имеет особое значение, особый характер, потому что мы празднуем впервые без немцев на нашей родине! Это событие, о неизмеримом историческом значении которого я уже не раз говорил... С этим событием ликвидирована одна из крупнейших глав нашего прошлого╩.

Ликвидировать прошлое... А можно ли уничтожить былое, взмахом шашки перечеркнуть тысячу лет своей же истории? ╚Нет человека, нет проблемы?╩. Убить, изгнать, закопать, отобрать, переименовать, заменить слова...

Заменить слова очистить язык? За несколько десятилетий создать то, что формируется столетиями? Не нужно, кстати, забывать, что неологизмы создавались не в безвоздушном пространстве. Образцом, моделью, пусть и подсознательно, оставался немецкий язык. Отсюда склонность к калькированию в словообразовании, созданию ╚композит╩ (сложных слов) и даже словосочетаний. К примеру:

-hlavní město (╚столица╩, дословно ╚главный город╩) ср. немецкое Hauptstadt (╚столица╩, дословно ╚главный город╩),

-těžký průmysl (╚тяжелая промышленность╩) ср. немецкое Schwerindustrie (дословно ╚тяжелая промышленность╩),

-maloměsto (╚городок╩, дословно ╚маленький город╩) ср. немецкое Kleinstadt (дословно ╚маленький город╩),

-mužstvo (╚команда╩, ╚экипаж╩) и немецкое Mannschaft (и то и другое слово образованы от корня муж-/Mann- посредством суффикса собирательности -stv(o) / -schaft).

Видный польский лингвист А.Брюкнер писал, что, когда читаешь современные, в особенности газетные, чешские тексты, лучше всего переводить выражения сначала обратно на немецкий, чтобы понять, о чем идет речь. Имеется в виду, что многие нововведенные слова и выражения калькированы с немецкого, созданы по его моделям. Старания пуристов привели лишь к тому, что воздействие немецкого на чешский сменилось влиянием скрытым, менее очевидным, но не менее интенсивным. Как видим, и для талантливых лингвистов задача создания ╚нового дивного╩ языка не совсем по силам. И чрезмерная спешка и политизированность тут не подмога. Пуристы заменили много и таких слов, которые в иных славянских языках по сей день преспокойно остаются в лексиконе:

-╚площадь╩ по-чешски náměstí, а в польском заимствованное plac,

-╚почва╩ по-чешски základ, а в польском заимствованное из немецкого grunt (и в русском есть ╚грунт╩),

-╚театр╩ по-чешски divadlo, а во многих других языках остается ╚театр╩.

Очевидна и близость мотивировки многих чешских неологизмов (чуть не сказал ╚пуризмов╩) к немецкому образцу. Например:

-по-чешски výlet (от vyletět, ╚вы-лететь╩), по-немецки Ausflug (тоже дословно ╚вылет╩), тогда как по-польски wycieczka (от wyciec, дословно ╚вытечь╩), по-русски ╚экскурсия╩, ╚поход╩;

-по-чешски nápad (от napadat, ╚нападать╩), по-немецки Einfall (от einfallen, дословно ╚нападать╩), тогда как по-польски pomysl, по-русски ╚мысль╩, ╚идея╩.

Замена германизмов новопридуманными словами была осуществлена, конечно же, не разом. Неологизмы появились сначала на страницах патриотических и националистических газет, в беллетристике, трудах лингвистов и постепенно распространились на весь письменный чешский. Безусловно, не все заимствования удалось ╚стереть╩ с его ╚гордых╩ страниц. Но чаще всего германизмы можно встретить сегодня в языке разговорном. Некоторые из них несут особую эмоциональную нагрузку, употребляются в жаргонной речи:

-fotr (груб. ╚отец╩, ╚старик╩) от нем. Vater (╚отец╩),

-frajer (╚ухажер╩, ╚франт╩, ╚хахаль╩) от нем. Freier (╚жених╩),

-jo (разг. ╚да╩) от нем. ja, баварского jo (╚да╩),

-flaška (разг. ╚бутылка╩) от нем. Flasche (╚бутылка╩),

-ksicht (╚рожа╩, ╚морда╩) от нем. Gesicht (╚лицо╩).

Однако немецкие ╚следы╩ в чешском не ограничиваются лексикой. Специалисты пишут и о фонетическом влиянии, и о грамматическом. А это уже области, где пуризм практически бессилен.

Говоря о влиянии фонетическом, нельзя не упомянуть строгое ударение на первом слоге в чешском (в немецком, хоть и не всегда, но зачастую на первом слоге), чешский ╚умляут╩ (переход от /a/ к /ě/), сходные с немецкими процессы дифтонгизации и монофтонгизации и т.д. Интересно писал об этом видный чешский филолог Б.Гавранек: ╚Я считаю, что сходство чешской и немецкой дифтонгизации слишком заметное явление, так что немецкое влияние здесь отрицать трудно. Но прежде чем заниматься этим вопросом, следует уяснить, что речь идет не о подражании носителей чешского языка немецкому, а, возможно, о последствиях чехизации немецкой городской аристократии и ремесленников; это изменило чешское произношение, которое позже распространилось в рамках городского, официального языка╩. Об определяющем влиянии немецкого языка на формирование чешской фонетики писал и Р.О. Якобсон, один из крупнейших филологов XX века, сооснователь знаменитого пражского лингвистического кружка.

Не менее примечательны и грамматические ╚пересечения╩ чешского и немецкого. Изначально в первом был лишь один настоящий модальный глагол ╚мочь╩. Позже возникли и другие, отчасти посредством прямых заимствования (чешский ╚muset╩ - ╚быть должным╩ - от нем. müssen), отчасти путем расширения значений глаголов. Другой пример чешские числительные. Помимо традиционного для славянских языков (и более логичного) написания единиц за десятками (dvacet dva, ╚двадцать два╩), существует и обратное написание, характерное для немецкого (dvaadvacet дословно ╚два и двадцать╩, ср. немецкое zweiundzwanzig). Интересны также модальные конструкции с отглагольными существительными: ╚je k dostání╩ по аналогии с немецким ╚ist zu erhalten╩ (╚можно получить╩). Безличные глагольные обороты с объектом в именительным падеже свидетельствуют также о немецком влиянии (hora byla viděti вместо horu bylo viděti, ╚гору было видно╩). То же самое можно сказать и об употреблении винительного падежа вместо родительного в предложениях с отрицанием (nemám peníze вместо nemám peněz, ╚у меня нет денег╩). Список подобных языковых явлений можно продолжить. Многие из них были в свое время заклеймлены пуристами как чужие, нечешские. Но увы, грамматические структуры и фонетические явления не заменишь так же просто, как заимствованные слова. Это то, с чем приходится мириться.

Какие же тенденции наблюдаются в современном чешском? Приведу один лишь пример. Понятие ╚команда╩ обозначалось некогда заимствованным из немецкого ╚manšaft╩. Затем появилась пуристская калька mužstvo. Теперь в словаре можно найти англицизм tým (от англ.team). За что боролись, на то и напоролись?

Рекламно-назойливому англо-американскому влиянию подвержены сейчас многие языки. Англицизмы лезут с экранов телевизоров, заголовков газет, страниц романов незадачливых авторов. ╚Бизныс╩-лексика наводняет наше речевое пространство, наглядно демонстрируя, как из воздуха делаются деньги. Как будет выглядеть чешский язык через несколько десятилетий? Неизвестно. Гораздо более меня волнуют два великих языка по обе стороны ╚богемской котловины╩ - немецкий и русский. Два языка, сумевших обойтись без радикального пуризма и спокойно несущих в своем полноводном течении множество заимствований исторически сложившихся и прижившихся. Хочется верить, что и русский, и немецкий с достоинством перенесут нынешнюю мутную эпоху глобализации, вобрав в себя все ценное и отбросив ненужную словесную шелуху, обогатившись и оставшись живыми и полнокровными.

Константин Штемлер

293208  2010-06-19 02:25:31
K.Stemmler Ю.Сербу
- Боюсь, утомил вас ╚прозой╩. Для разнообразия немного лирики. Конечно, все о том же. Русский язык, лес, дубы...

____О М Е Л А И Д Я Т Е Л____

_______Лесная драма_______

I

Под сенью светлого отеческого леса

Приют находит множество созданий:

Растений, птиц, оленей, насекомых,

Кротов, мышей, волков и кабанов.

-

Одни вредят деревьям постоянно,

Другие семена лишь поедают,

А третьи чешутся о ствол спиною,

Довольное урчанье издавая.

-

Но есть такие, что приносят пользу,

И среди них один из первых дятел!

Он плоть дерев терзает непрестанно

(С корыстной, но потребной лесу целью)

-

И языком пронырливым и длинным

Из глубины умело извлекает

Личинок, короедов, древоточцев

И прочую прожорливую нечисть.

-

И ничего, что долбит он порою

Растение без видимой причины

(Он подзывает так утех подругу

И будущую мать своих птенцов):

-

Ущерб от этих проявлений страсти

Такой пустяк в сравненьи с пользой,

Что он приносит каждодневно,

Искореняя вредных насекомых.

-

Но не они одни гнетут деревья:

Бывают и растенья-супостаты.

Из них всех изощренней и заметней

Омела белая гроза зеленых кущ.

-

Вечнозелеными косматыми копнами

(Они напоминают мне Горгону)

Осаждены раскидистые кроны

Боярышника, кленов, ив, берез.

-

И даже дуба кряжистые ветви

Страдают от захватчицы коварной,

Что, впившись с беспощадностью вампира,

Живительные соки истощает.

II

Вот как-то раз один бывалый дятел,

Что силы нервные немного поистратил,

Пытаясь продырявить столб бетонный

(Казавшийся ему матерым буком),

Свое вниманье на омелу обратил.

Он раздражен был видом белых ягод,

Которых, в общем-то, на дубе не должно быть,

И начал их неистово клевать.

При этом верещал: ╚Гин-гин, губи злодейку!╩

И сам себя все больше распалял,

Плодов своих трудов предвидеть не умея.

-

Так проходили дни, недели, годы.

Те ягоды, что он без меры поглощал,

А после (извините за фривольность)

Чуть покряхтев, на ветках оставлял,

Взошли стократно новыми кустами.

III

Но дятлом, уж заметно захмелевшим,

Идеи новые надежно овладели.

Есть среди нас вещал он иноземцы,

К нам из чужих лесов проникшие украдкой.

-

Ведь вязов, тополей, акаций, туи

Здесь сроду не видал мой пращур птеродятел!

А потому устроить надо чистку

И после снова всё хвощами засадить.

-

Болит же голова у дятла...

Константин Штемлер

293212  2010-06-19 22:19:54
Сволочь
- Эх,какой нудный и скучный сих про подной,добротный рашын лес!Полный детский сад!

293213  2010-06-19 22:22:59
Степа
- У вас у русских людей порой появлйается такая плаксивость по отношению к щедротам родного края,что прямо таки тошнит,е мое!

293214  2010-06-19 22:26:29
Степа
- Черт возьми в наших кавказских лесах полный бардак,ну пусяки-трупы,наркоманы и.т.д.,может по этому я не понимаю ваше умиление?

293215  2010-06-19 22:32:32
Сволочь
- Ну нет,просто обидно,что вся кавказская интеллигенция с трепетом ждет от братев русских каких то чудес в области литературы и встречает полную чушь!Ребята,вы что?Все там вымерли?

293216  2010-06-19 22:34:40
Сволочь
- Выходит я нормальный армянский пацан,который от нечего делать вдруг решил стать великим писателем,пишет лучше вас?Уаааау!!

293221  2010-06-21 01:05:32
Чернышов
- Спасибо Штеммлеру за интересную информацию.

293447  2010-08-07 16:41:52
Ю.Серб
- Константину Штемлеру

Обнаружил сразу несколько Ваших посланий. Позвольте выразить обобщённую благодарность за Ваше внимание.

В общих чертах я знаком с историей Европы. К сожалению, до сих пор активны те силы, что стравливали немцев и русских ради двух мировых войн в расчёте (к сожалению, оправдавшемся) на баснословные прибыли.


BACK

 

Copyright (c) "Русский переплет"

Rambler's Top100