TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Ещё многих дураков радует бравое слово: революция!

| Обращение к Дмитрию Олеговичу Рогозину по теме "космические угрозы": как сделать систему предупреждения? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100
Проголосуйте
за это произведение
Юрий Серб

Злободневное
23 октября 2010

Юрий Серб

На топонимическом фронте без перемен

 

В пятницу 15 октября с.г. в Историческом клубе Российской национальной

библиотеки (б. Публичная библиотека ималтыкова-Щедрина) членом

Топонимической комиссии при губернаторе Матвиенко, журналистом

А.Д.Ерофеевым была прочитана лекция о соотношении политики и топонимики в истории Петербурга. Видный эрудит сообщил, что улицы и переулки имперской столицы до 1738 года вообще не имели названий, окромя народных, бытовавших изустно; что очень сложно выделить какое-либо название в качестве исторически устоявшегося, поскольку немало улиц и проспектов меняли свои названия неоднократно - равно в народном обиходе и в официальном; что, по мнению докладчика с коллегами, можно говорить только о возвращении прежних имен, но никак не о переименовании улицы или площади, носящей своё первое, так называемое "родовое" имя; а также обозначил исторические вехи переименований в городе - 1918 г., 20-е годы, 1944 год (сразу после снятия блокады), 1952 и 1989 годы, точечные пере- и наименования после 1991 года. Эта историческая канва постоянно переполнялась примерами и эпизодами, которые демонстрировали безконечную эрудицию докладчика, но наряду с этим похвальным качеством (зачастую безполезным), товарищ лектор постоянно демонстрировал определенную лукавую логику, и по истечении более часа этих демонстраций один из присутствующих не выдержал и закричал: "Да ну!.. Да что вы говорите!.."

Этот сигнал был воспринят председателем и докладчиком почти с равным

облегчением, и лекция прекратилась, перейдя в прения.

Возмущение слушателя - или, может быть, слушателей - вызвало мнение

лектора о том, что если мы переименуем все большевицкие названия

(Дыбенко, Коллонтай, Белы Куна и т.д.), то уподобимся самим большевикам,

которые занимались переименованиями с волюнтаристским размахом. У автора этих строк возникла мысленная параллель подобной "логике": если бы хозяин обнаружил у себя в доме захватчиков и попытался бы их изгнать, то тем самым он бы им, нехорошим, уподобился.

Но не всё было плохо и лукаво в лекции товарища Ерофеева. Он сообщил, в

частности, что изменение названия улицы не влечёт необходимости менять

личные документы гражданина, сославшись при этом на свой личный опыт и

на заявления губернатора Матвиенко. Лектор многие годы спокойно получает гонорары из Москвы и других городов, будучи прописанным по старому названию улицы Герцена. А что касается смены табличек на домах, то это закономерный процесс, на который средства выделяются. Добавим от себя, что большинство домов Петербурга, что в центре, что на окраинах,

остаются без табличек. Недавно группа гостей Петербурга тщетно пыталась

найти дом 5 по Чкаловскому проспекту, и оного не найдя, была вынуждена

стучать в окошко изготовителя ключей: "Где дом номер пять?" - "Вот этот

и есть!"

Важнейший принципиальный тезис Топонимической комиссии состоит в том, что название улицы - это имя места (топоса!), а не человека, и должно

именно так восприниматься. Другими словами: если человек привык к имени

Дыбенко или Белы Куна, не подозревая о том, кто были эти персонажи, то

пусть и живет "на Дыбенко" и "на Белы Куна", оставаясь в неведении.

В прениях прозвучали, однако, мнения, что историческая память, которую

нам отбивают уже более 90 лет, - это важнейший элемент мировоззрения

человека, и эту память надо возрождать.

Представитель НТС вручил уважаемому лектору "Черную книгу имён, которым не место на карте России" и сообщил, что готовится к изданию "Белая книга имён", достойных увековечения в российской топонимике.

Представитель Общества защиты отечественной истории и культуры

"Петроград" обратил внимание собравшихся на недавний казус, когда СМИ

сообщили о якобы состоявшемся возвращении более 700 прежних наименований улиц, проспектов и площадей города, что было тут же опровергнуто Смольным и оперативно "разъяснено" нашим лектором. Эксперт выступил в прессе и в Интернете с сообщением, что подготовленное Топонимической комиссией решение не было подписано губернатором. Явно отвечая на письма и обращения граждан, лектор пустился в объяснения по поводу самых одиозных - но притом "родовых", по определению эксперта - названий на картах Москвы и СПб: станции метро "Войковская" и "улицы Белы Куна". Это разъяснение (с сайта online812.ru) настолько красноречиво и

саморазоблачительно, что представитель "Петрограда" зачитал его с

трибуны: "Когда расстреливали царскую семью, он (Вайнер-Войков. - Ю.С.)

добывал серную кислоту, чтобы можно было облить трупы, тем самым

обезобразив их. Кстати, любопытно, что его папаша был даже в кружке

Михаила Архангела - то есть явным монархистом*. Ну а сынок стал тем, кто

расправился с царской семьей. Но когда называли его именем проезды и

заводы, брали во внимание не этот факт, а то, что Войков был советским

дипломатом. И его застрелили в Варшаве в 1927 году - то есть погиб как

представитель советской республики. Убийца Войкова, таким образом,

слепил из рядового дипломата с тёмным прошлым героя. Точно также,

кстати, когда называли улицу именем Белы Куна, то увековечивали не

человека, который расстреливал и белых, и красных в Крыму, а человека,

боровшегося за советскую власть и пострадавшего от репрессий. В начале

1960-х увековечили многих из тех, кто был расстрелян в 1937-1938 годах.

Но это небольшое лирическое отступление".

Надо ли комментировать это раздвоение личности по Ерофееву? Очевидно,

что нет, во всяком случае - людям зрелого возраста всё ясно. Но

школьнику откуда знать, что папаша Войкова - это еврей Вайнер, который

мог быть в Союзе (не в "кружке", а в Союзе) Михаила Архангела только

провокатором, если вообще это не вымысел ретивого журналиста.

Оправдываясь в своём заключительном слове, лектор сказал, что ему было

неведома настоящая фамилия Войкова-Вайнера. Откуда тогда он знает о

членстве папаши в Союзе Михаила Архангела? - не кружке, как передёрнул

истину журналист, а в крупной монархической организации, имевшей

отделения не только в столицах, но и в Малороссии, Сибири, Дальнем

Востоке и Туркестане. Но таков удел коллаборационистов: кривить душой,

измышляя аргументы в поддержку подлых решений власть имущих.

То ли дело - поступки самих власть имущих! Они не очень-то нуждаются в

законных обоснованиях своих поступков. Когда в Москве летом 2008 года

ширилась кампания за переименование станции метро "Войковской" и

прислужники власти ссылались на закон, не позволяющий менять "родовые"

названия, градоначальник Лужков решил разом поставить на место "этот

русский народ": взял и переименовал две совершенно безобидных станции

метро с гораздо более "родовыми" названиями - "Битцевский парк" и

"Деловой центр" (стали "Новоясеневской" и "Выставочной"). Вы хотели

переименований? - вот вам переименования!

 

Докладчик довольно подробно остановился на истории возвращения прежнего имени бывшему "мосту Лейтенанта Шмидта" и непростому выбору, которое же из его прежних имён вернуть - Благовещенский или Николаевский. Комиссия признала более ценным названием Благовещенский - по имени церкви на одноимённой площади (сейчас именуется по-советски: "пл. Труда"). Но независимо от решений комиссии и даже губернатора, объявившей мост Благовещенским (после его реконструкции), он и по сей день продолжает сиять золотыми буквами: "мост им. Лейтенанта Шмидта" и выставлять напоказ две мемориальные доски из чугуна, посвящённые всё тому же персонажу. Ни во время реконструкции, ни после неё не хватило времени и желания, чтобы это временное, позднейшее и ничем не обоснованное название старейшего постоянного моста через Неву - удалить физически.

 

Патриоты России могут ещё долго расходиться во мнениях о том, отменять

ли им большевицкие топонимы все и сразу - или же удовлетворяться

точечными переименованиями как на то будет воля губернаторская, хотеть

ли им изменений в конституции или думской севрюжины с хреном, НО все их требования, внутренние расхождения, внешние заискивания будут

виртуальными играми без малейших последствий, пока они наконец не

поймут, что нынешним властям РФ не девятнадцать лет, а все 93, и что

управляет эта власть не страной и не государством, а процессом замещения

коренных народов - космополитическим месивом.

 

 

Юрий Серб

 

 

Проголосуйте
за это произведение

Что говорят об этом в Дискуссионном клубе?
294264  2010-10-27 08:45:57
В. Гук
- Слова-маразмы это слова, которые возникают каждый день в русском языке, и которых лучше бы в нём и не было. Например, мерчендайзинг, бренд, гендер, топ-менеджер, слоган. Именно таким словам посвящён сайт http://marasmonyms.narod.ru/. Конечно мы не против заимствований, наоборот. Но мы против тех слов, заимствованных и нет, которые используются некоторыми журналистами лишь для того, чтобы показать себя. Мы собираемся анализировать употребление этих "новомодных" слов, эквивалент которых давно существует в русском языке, и периодически выбирать самое уродливое из них. Возможно, к маразмонимам можно отнести и слово "маразмоним" :)

Топ-менеджер - Жили-были три менеджера - топ-менеджер, хлоп-менеджер и шлёп-менеджер...

Топ-новость - при ближайшем рассмотрении тоже оказалась шлёп-новостью.

Гендер - до неузнаваемости искажённое английское слово gender ['джендер], имеющее значение "род". В русском языке появилось пару лет назад в связи с пришедшей модой на феминистские исследования.

Слоган - Любой школьник, изучавший по английскому языку тему "Первое Мая" знает, что англ. Slogan = рус. Лозунг. Кому нужен этот перевёртыш? Видимо, тем, кто не знает, что англ. Slogan = рус. Лозунг.

Бренд (он же Брэнд) - любимое слово Татьяны Митковой и некоторых других дикторов. Всё больше расползается по средствам массовой информации. При массе употребимых синонимов "марка", "сорт", "компания", "фирма". Цель употребления только одна - показать знание говорящим слова "брэнд". Никого ещё не украшало.

Бейдж - Ну хорошо, пусть будет. Только откуда там "ей" взялось, если по-английски badge [бэдж]?

Саспенс (с ударением на первом слове) - искажённое английское слово suspense (ударение на втором слоге), с непонятным упрямством повторяемое доморощенными клепателями клипов и "рекламы": "В рекламе должен быть саспенс."

Транспарентный - любимое слово Чубайса. "РАО ЕЭС - транспарентная компания." Ну просто забыл слово "прозрачный". С кем не бывает.

Евроремонт - Никто не знает, почему евро. Может быть в Америке ремонт делать не умеют? Вероятно, скоро появятся амероремонт, австралоремонт и афроремонт.

ВИП-персона - Всем маразмам маразм! Английское VIP (a very important person) уже включает в себя слово "персона", поэтому глупо его повторять. Цель употребления - показать, что говорящий тоже ВИП-персона. Те, кто хотят показать свой ум на этом слове и блеснуть "знанием" английского, показывают что-то совсем другое. Лучше использовать русское "шишка на ровном месте".

Контактное лицо - лицо для контакта другими частями тела.

Тусовка - просто маразм.

От - В самом начале Перестройки журналисты, пробравшиеся в средства массовой информации из других отраслей народного хозяйства и лишь смутно знакомые со структурой французского языка, переосмыслили на свой лад французское словосочетание "haute couture" [от кутюр] "высокая мода" и стали использовать ОТ в качестве предлога. От кого? - Да от кутюр же! Это вызвало неконтролируемую лавину "от Диора", "от Славы Зайцева", "анекдот от Иваныча", " прогноз погоды от Александра Беляева", "шашлык от дяди Васи", хотя правильнее было бы "из дяди Васи".

Мерчендайзер МЕРЧЕНДАЙЗЕР - з/п от 6 900 рублей в месяц (граждане РФ, муж., 20-45 лет) основные обязанности: выкладка товара в соответствии со стандартами мерчендайзинга, разгрузка и погрузка товара и оборотной тары, вывоз товара в торговый зал. Мерчендайзер - это звучит гордо! Человек человеку - друг, товарищ и мерчендайзер! Мерчендайзеры всех стран соединяйтесь! Честное мерчендайзерское. Все в мерчендайзеры! Если, конечно, знакомы со стандартами мерчендайзинга.

Девелопер -Девяносто девять девелоперов девелоперовали, девелоперовали, да и додевелоперовались.

Гастарбайтер - Чем отличается журналист от журналюги? Правильно! Журналист никогда не скажет "гастарбайтер".

Нацпроект - Ещё один пример "новояза", подхваченный журналистами, старающимися выслужиться перед властями. Не только уродливое звукосочетание, но и совершенно тупое. Непонятно, какой же это всё-таки проект - националистический, нацистский или ещё какой-нибудь. А если национальный, то почему? Россия вроде бы интернациональная страна. Заездили в последнее время и слово "проект". Модным, говорят, стало. Поэтому отныне вместо "нацпроект" будем говорить "бацпроект".

294266  2010-10-27 10:18:27
- Юрию Сербу. Юрий! Замечательно Вы написали.Могу дополнить Вашу коллекцию примерами из материалов безответственных журналистов-троечников (к примеру "месседж Путина")плюс к тому хочу обратить внимание на многочисленные грамматические,стилистические и т.д.ошибки в текстах.(Особенно отличаются "Московский комсомолец" и "Комсомольская правда").Такое впечатление,что должность корректора упразднили или корректоры очень низкой квалификации. Надо бороться за русский язык,иначе мы его потеряем. Юрий Поклад.

294267  2010-10-27 13:14:36
хронический артековец /avtori/popova.html
- Надо бороться за русский язык,иначе мы его потеряем. Юрий Поклад.

Ну вот Аргоша и борется, чтобы не потерять. Только для этого ему пришлось отъехать очень далеко.
Большое видится на расстоянии
Да и Валерия Васильевича не упустить издалека. Хлебушек.

294269  2010-10-27 20:16:26
хронический артековец) /avtori/popova.html
- 294268 = 2010-10-27 19:36:18
[98.217.122.38] Argosha

Не, не борется - измывается. Над косноязычными специалистами "русскага языка" и хрониками из вечных артековцев.


Дело в том, что артековцы не боятся ни злоязычников, ни злоярлычников.
А что есть такой пароль "артековец сегодня - артековец всегда", видимо известно не всем шпионам.)
Да без косноязычия русский язык и невозможен, он мёртв без гениального косноязычия Андрея Белого, Андрея Платонова, Саши Соколова etc.
Так же, как и настоящая поэзия, это понятно не всем. Ну и бог с ними.

294272  2010-10-28 00:39:50
Ю.Серб
- Посетив благородное собрание ДК, я был несколько удивлен характером комментариев на мой последний текст в Злободневном: они все как будто не по теме топонимики, а по-прежнему о языке (т.е. по предыдущему посту). Благодарю всех за внимание, особенно за солидарные мнения Ю.Поклада, В.Гука и неопознанных сторонников.

Кто-то жалел нас с Крыловым, не помню кто, его я тоже жалею: пусть будет уверен в моей взаимности. И.Крылову хочется попенять: как-то скоро Вы стали то ли тоже себя жалеть, то ли оправдываться. Но с Вами мне хочется по-прежнему соглашаться. Так и быть, допустим, харизма (голосовых связок) у Владимира Семеновича есть, но больше-то ничего не нахожу. Ни вокала, ни поэзии, ни даже Молчу, молчу. В доме повешенного не говорят о веревке. Признаю, что на стороне популярной механики сего барда ея величество статистика, ибо любителей его искузсства подавляющее большинство населения (предшествующих десятилетий). Только новое подавляющее большинство уже живет с музыкальными пробками в ушах и мозги у них ритмически потряхиваются от других шумовых изделий. И нынешние, и прежние это обычно люди с недостатком музыкального слуха. А кто вовсе без слуха - тот слушает Розенбаума.

294852  2010-12-13 14:02:36
Геннадий АбатскиЙ ckalot
- Господа!

Вы зря протестуете против новых слов и словообразований!

Прелестное и распространенное слово "SHOP" на Российских просторах!!

Сразу отвечает и сиюминутным потребностям, и на вопросы

"Куда" и "Откуда"!

Это же неисчерпаемый Клондайк современных Господ и

Аристократов Духа мега-Полисов и Столиц вместе с их

словотворчеством и словообразованием!!.

Я тоже за чистоту Русского Языка!

Но ТАКОЙ "Бриллиантик" Российской действительности нужно всемерно беречь!

Иначе, многие современные "новые русские" могут окончательно утерять свои родовые корни!

Искалот Абатский


BACK

 

Copyright (c) "Русский переплет"

Rambler's Top100