Новости науки "Русского переплета"
TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад?

| Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100
Rambler's Top100
Портал | Содержание | О нас | Пишите | Новости | Книжная лавка | Голосование | Топ-лист | Регистрация | Дискуссия
Лучшие молодые
ученые России

Подписаться на новости

АВТОРСКИЕ НАУЧНЫЕ ОБОЗРЕНИЯ

"Физические явления на небесах" | "Terra & Comp" (Геология и компьютеры) | "Неизбежность странного микромира"| "Научно-популярное ревю"| "Биология и жизнь" | Теорфизика для малышей
Семинары - Конференции - Симпозиумы - Конкурсы

НАУКА В "РУССКОМ ПЕРЕПЛЕТЕ"
Проект поддержан Международной Соросовской Программой образования в области точных наук.
Новости из мира науки и техники
The Best of Russian Science and Technology
Страницу курирует проф. В.М.Липунов
"Русский переплет" зарегистрирован как СМИ. Свидетельство о регистрации в Министерстве печати РФ: Эл. #77-4362 от
5 февраля 2001 года. При полном или частичном использовании
материалов ссылка на www.pereplet.ru обязательна.

Тип запроса: "И" "Или"

26.09.2015
18:02

Видеоконференцсвязь Cisco помогает устранить языковый барьер в здравоохранении

    Пост немецкого блогера Антона Доэшла (Anton Doeschl) в сокращенном виде

    В августе университетский медицинский центр Гамбург-Эппендорф (UKE) первым в Германии стал использовать службу удаленного устного перевода в режиме видеоконференции (Video Remote Interpreting, VRI). Благодаря технологии видеоконференцсвязи Cisco и решению SAVD Videodolmetschen, обеспечивающему устный перевод в режиме видеоконференции, врачи UKE получили возможность эффективно общаться с пациентами, не владеющими немецким языком. Связаться с переводчиками можно одним нажатием кнопки: врач выбирает тот или иной язык и устанавливает соединение с центром видеосвязи, после чего к беседе подключается переводчик. В UKE иcпользуются два мобильных устройства VRI: для детского отделения и для отделения экстренной медицинской помощи.

    Разработкой и технической интеграцией занимался партнер Cisco — провайдер решений по ИТ-коммуникациям и инфраструктуре, компания avodaq. Решение обеспечивает видео формата full HD через Wi-Fi, а также несколько часов работы без подключения к источнику питания в зависимости от применения. В настоящий момент служба видеоперевода SAVD поддерживает 20 языков и насчитывает более 500 профессиональных переводчиков, с которыми можно связаться в течение 120 секунд. Кроме того, в течение двух часов можно активировать еще 30 языков. Обслуживание осуществляется по защищенному интернет-соединению, соответствующему требованиям законодательства Германии о защите данных.

    Все это, с одной стороны, снижает административную и финансовую нагрузку, связанную с содержанием штатных переводчиков, а с другой — позволяет быстро ставить точные диагнозы, что, в свою очередь, способствует успешному лечению. Службой удаленного устного перевода в режиме видеоконференции пользуются 2 400 врачей и 3 100 сотрудников UKE. Предполагается, что в течение года ею смогут воспользоваться около 400 тысяч пациентов. Данный проект — еще один пример готовности Гамбурга стать «умным» городом-портом . Реализуя возможности Всеобъемлющего Интернета, Гамбург стремится повысить качество жизни своих жителей.

    Обозрение "Terra & Comp".

Помощь корреспонденту
Кнопка куратора
Добавить новость
Добавить новости
НАУКА В "РУССКОМ ПЕРЕПЛЕТЕ"

Если Вы хотите стать нашим корреспондентом напишите lipunov@sai.msu.ru

 

© 1999, 2000 "Русский переплет"
Дизайн - Алексей Комаров

Rambler's Top100


Rambler's Top100