TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад?

| Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100
Проголосуйте
за это произведение

Русский переплет

Поэзия
9 ноября 2018 года

Виктор Коллегорский

 

ТУРГЕНЕВ

 

Иван ПохитоновПортрет И.С. Тургенева. 1882. Дерево, масло

 

Виктор Коллегорский

 

 

Тургенев

 

 

1. Георгию Бойко

 

Раскрыв воспоминанья Фета,

Ну кто поверит в самом деле

Во вклад решающий поэта

В предотвращение дуэли

 

Укрывшихся в своих берлогах 

"Певцов" творцов и "Воскресенья"...

Ты ж, как в классических эклогах,

Чудесное воспел спасенье

 

Двух гениев их верным другом.

А не умерь он их запала –

Кто б танцевал тогда за плугом?

Чей персонаж бы после бала

 

Так лютовал бы перед строем?

Кто о Наташе б и об Анне

Поведал миру? Кто с героем

Лягушек резал бы в романе?

 

В садах благоуханной прозы,

Парнасские штурмуя кручи,

Кто мятлевские вплёл бы розы

В божественных венок созвучий?

 

А ты – и с миротворцем Фетом,

И с заклеймившим лоб тирана 

Печатью Каина поэтом,

И с пастушком, что вдруг нежданно

 

Спеть о расстрелянных в темницах

Дерзнул при Ленине и Троцком,

И с мирозданья тайновидцем

Неустрашимым Заболоцким.

 

А Фет твой – просто загляденье,

Он – чудо с самой первой строчки

И сам готов без промедленья

Спасать с тобой поодиночке,

 

Держась под пенье баркаролы

За палисандр виолончели,

Из фумарол Савонаролы

Шедевры Сандро Боттичелли.

 

2016, 12, 14 – 17 января 2018

 

--------------------------------

В стихотворении идёт речь о стихах Георгия Бойко "1861 год. Афанасий Фет" (о несостоявшейся дуэли поссорившихся в имении Фета Степановке Тургенева и Льва Толстого),

http://www.stihi.ru/2010/06/01/4319

 

У Фетов скромная усадьба,

Уют простецкий, без затей

И без изысков что подать бы

Для двух известнейших гостей...

Уж чай с вареньем будет скоро...

Тем для бесед привычный круг...

И, право ж, из какого вздора

Конфликт сей разгорелся вдруг!

И голова, ну прямо крУгом,

Что из-за ссоры той пустой

Теперь хотят УБИТЬ друг друга

Тургенев и граф... Лев Толстой!

Но нет дуэльных пистолетов...

Их нет и не было у Фетов!

Толстой промолвил, грудь напружа,

– К чему волынка-канитель?

У нас охотничьи есть ружья!

Дуэль! Немедленно дуэль!

Гуляют желваки по скулам,

Звучат обидные слова...

А Фет, нахохлившись сутуло,

Подумал: – Как же-с! Чёрта с два!

Пускай поищут пистолеты

И успокоятся слегка

Два преотменнейших стрелка!

Весьма непросто будет это!

А вслух сказал он: – В самом деле,

Простите, милые друзья,

Без пистолетов нет дуэли!

Без них, пардон, никак нельзя!

Записки разошлём соседям

На все четыре сторонЫ, –

За пистолетами к ним едем!

И... секунданты нам нужны!

Пусть были аргументы лживы,

Зато остались оба живы!

И не случилось той дуэли,

Чего и добивался Фет,

Хотя мириться не хотели

Они семнадцать долгих лет!

"Войну и мир", "Отцы и дети"

Читая, вспомните о Фете!

Мы воспарим-не воспарим,

Не знаю... Ведь порою сдуру

Он напечатать мог халтуру,

За что друзьями был корим,

Но ЭТОТ вклад в литературу

И не одну литературу,

А в мировую всю культуру (!)

И для врагов неоспорим!

Блажен незлОбивый поэт,

Что звался Афанасий Фет!

 

а также о его же стихотворениях "Осип Мандельштам. Поэт и Власть",

http://www.stihi.ru/2010/11/13/5620

"Конец начала. Зима 1916 - 1917 гг." (о Сергее Есенине),

http://www.stihi.ru/2015/12/26/9039

"Переделкино. Сентябрь 1946 года" (о Николае Заболоцком)

http://www.stihi.ru/2015/09/21/7434

и "Сандро Боттичелли".

http://www.stihi.ru/2011/04/15/5674

 

Версия о решающей роли именно Фета в предотвращении дуэли между Тургеневым и Толстым, изложенная в стихотворении Георгия Бойко "1861 год. Афанасий Фет", весьма далека, на мой взгляд, от того, что можно прочитать и в "Воспоминаниях" самого Фета, да и в дошедших до нас, пусть и не полностью, письмах этих дней Тургенева и Толстого – и друг другу и Фету. Но художественная правда, разумеется, может иногда и не совпадать во всём с исторической.

"Певцы" – рассказ из "Записок охотника" Тургенева.

"Воскресение" – позднейший роман Льва Толстого, который действительно мог бы и не появиться на свет, если бы дуэль двух великих писателей состоялась.

"После бала" – рассказ Льва Толстого.

"Наташа" – Наташа Ростова.

"Анна" – Анна Каренина.

"Лягушек режет" Базаров в романе Тургенева "Отцы и дети".

"Как хороши, как свежи были розы..." – первая строка стихотворения Ивана Мятлева "Розы", ставшая знаменитой благодаря одноимённому с ней стихотворению в прозе Тургенева "Как хороши, как свежи были розы...".

"Заклеймивший лоб тирана печатью Каина поэт" – Осип Мандельштам, автор антисталинского стихотворения "Мы живём, под собою не чуя страны...".

"Не расстреливал несчастных по темницам..." – строка из стихотворения Сергея Есенина "Я обманывать себя не стану...".

"Неустрашимый Заболоцкий" – в сентябре 1946 года совсем недавно освобождённый из заключения Заболоцкий так и не явился на собрание московских писателей, на котором присутствующие единогласно проголосовали за исключение Зощенко и Ахматовой из Союза писателей.

Фумаролы Савонаролы – метафорически – костры во Флоренции, на которых сжигали и книги и произведения искусства по призывам религиозного реформатора Джироламо Савонаролы. Смотри и моё стихотворение "Савонарола":

http://www.stihi.ru/2016/11/16/706

 

Примаверотерпимость затеплится ль в Савонароле,

И Венерой нагою прельстится ль монашеский взгляд?

Оттого и курится в зловещих костров фумароле

Леонардовской дымки легчайший воздушный наряд.

 

Но случись даже чудо – и нравы смягчатся и люди,

И распутник понтифик провалится в тартарары,

Чтоб уже никогда головой Джироламо на блюде

Не натешиться Иродиаде новейшей поры, –

 

Всё равно и весна – не весна нам без грёз Боттичелли,

И навек в наших душах Давида царит нагота,

А без книг и картин всё – мираж, пустота Торричелли,

И без слёз Микеланджело – как нам оплакать Христа?

 

15 – 17 апреля 2012

 

 

 

2. Соловей

 

Зимовейских кровей соловей!

Заменить тебя кем-нибудь, что ли –

Чтоб не хмурить в тоске нам бровей,

Сладкой в сердце не чувствовать боли...

 

Уж и чиж на подхвате и стриж –

Так лети ж из есенинской сини

За воровкой сорокой в Париж

Россиньолем российским к Россини,

 

Елисейских Полей соловью,

Где босые Катрин и Жаннетты

С ним по райскому бродят жнивью,

Распевая его канцонетты.

 

И в Булонском привольно лесу,

И такая же сердцу отрада –

Слушать певчую нашу красу

В лёгкой мгле Люксембургского сада,

 

В той рассветной тургеневской мгле,

В том шопеновском пенье в Ноане,

Орлеане, Орли иль Орле

Или в Новом уже Орлеане,

 

Вслед за Марио, в мареве грёз,

Выкомаривать лешеву дудку,

В берендееву дрёму берёз

Спозаранок впорхнув на погудку.

 

13 – 14, 18 января 2011

 

 

 

3. Курск

 

                Александру Бубнову

 

И черви, и лилии в речи,

И бубны, и пики, и крести...

С Касьяном с Красивой я Мечи

И с Бубновым в Курске я вместе.

 

Едва ль не Бова Королевич

С мадам Бовари на бульваре,

Бувар с Пекюше и Малевич

Уже здесь до нас побывали.

 

Поздравить спеша с новосельем,

Святых причастившись даров,

К дивеевским сестринским кельям

Лечу с Серафимом в Саров.

 

С безбрежных, как мир, Енисеев,

С охотских морских берегов

Не Львов обессмертит Асеев,

А милый, насиженный Льгов.

 

Буй тур, Симеон с Карионом,

Сильвестр, что замучен уродом

За страсть не к нему обращённым –

К сестре ненавидимой! – одам.

 

И Хармс, что, как Гоголь, страшился

Не то что куском подавиться –

На улицу выйти! – лишился

И жизни в тюремной больнице,

 

Вернувшись домой на Морскую,

На Мойку, на Троицкий мост,

Где, черепом пыльным тоскуя,

Сам-друг Велимир на погост

 

Низвергнется с Лобного места,

И первых дождётся побед

Щигровского Гамлет уезда

Над мценскою леди Макбет.

 

19 апреля 2013

 

--------------------------------

Александр Бубнов – поэт, организатор ежегодного фестиваля "Курский контекст", автор палиндрома "И черви, и лилии в речи". 

 

 

 

4. Бабочки в Спасском

 

В шелку легчайшем – шоколадница,

В эфирном платьице – капустница:

Как Марфа вольная – Посадница

И Марья скромная – Искусница.

 

И мы, в объятьях быстротечности

Расставшись навсегда с обидами,

Мгновенной причастимся вечности

С беспечными эфемеридами.

 

1, 4 – 5, 8 мая 2017

 

 

 

5. Судьба

 

Нам злая нипочём беда –

И верим мы в младые лета

Что Дездемону иль Джульетту

Спасём от смерти навсегда.

 

Но чуть, как от петли Марину,

Их наша вдруг спасёт мольба –

Как снова, словно чёлн в пучину,

Потянет в омут Катерину

Неодолимая судьба. 

 

И вновь придётся самому,

Опять навек уйдя из дому,

Молчальнику глухонемому

Спасённую топить Муму.

 

12 июля 2017

 

 

 

6. Охотники

 

И враль Мюнхаузен, и с тучей стрел Коммод,

Философа отца позорящий седины,

И всех зверей гроза пред Господом – Немврод,

И зайцелюб Мазай, расталкивая льдины,

 

Спасающий зайчат, – все дружною гурьбой 

С охотничьей трубой до самого колена –

Тургенев и Толстой, Дерсу и Зверобой

Спешат наперебой на пир у Тартарена.

 

6 – 7 августа 2017

 

 

 

7. Льежская мозаика

 

От Изаи до Иреваля

 

                Инне Коллегорской

 

Скрипичного не чужд наркоза,

Давно ль серовский карандаш

Блистательного виртуоза

Навек запечатлел пассаж?

 

Давно ль в тиши Большого зала

В блаженном полузабытьи

С великим Ойстрахом играла

Ты все сонаты Изаи?

 

Ну а на родине Сезара,

Эжена, Жоржа и Андре

Полвека муза Изоара

Цвела, как в прустовском Комбре.

 

А ныне лирой Иреваля,

Избравшего в учителя

Рембо, Бодлера и Нерваля,

Пленилась льежская земля.

 

Не поддаваясь обезличке

Рапсодов нынешних времён,

По русской пагубной привычке

Стихи слагает в рифму он.

 

Не предаваясь суесловью,

Племянник твой по мере сил,

Как Кетчер, перепёр с любовью

Их на язык родных осин.

 

24 – 25 августа 2018

 

-------------------------------------------

Инна Коллегорская (1905 – 1997) – моя родная тётка, пианистка, исполнительница музыки Изаи, более тридцати лет выступала вместе с Давидом Ойстрахом. Концертировала и в Бельгии, оставила воспоминания о своих встречах с Чарли Чаплином, Сергеем Прокофьевым, Ваном Клиберном, королевой Бельгии Елизаветой.

Валентин Серов (1865 – 1911) – великий русский художник. Посетил Бельгию ещё в 1885 году.

Давид Ойстрах (1908 – 1974) – великий скрипач. Мировую известность приобрёл после того, как победил на Международном конкурсе имени Эжена Изаи в Брюсселе в 1937 году. Его сын, также знаменитый скрипач, Игорь Ойстрах (род. в 1931), ныне живёт в Бельгии.

Эжен Изаи (1858 – 1931) – бельгийский скрипач, композитор и дирижёр, неоднократно гастролировал в России. В 1903 году Серов исполнил карандашный рисунок Изаи, играющего на скрипке.

Большой зал – Большой зал Московской консерватории.

СезарСезар Франк (1822 – 1890), композитор. ЭженЭжен Изаи. Жорж – Жорж Сименон (1903 – 1989), писатель. Андре – Андре Гретри (1741 – 1813), композитор. Изоар – Жак Изоар (1936 – 2008), поэт. Все они – уроженцы Льежа.

Комбре – название города, где вырос маленький Марсель, персонаж эпопеи Марселя Пруста (1871 – 1922) "В поисках утраченного времени".

Иреваль – Жорж Иреваль (род. в 1978, настоящее имя – Валерий Двойников), бельгийский поэт и переводчик, пишет по-французски и по-русски. Живёт в Льеже. Я перевёл с французского книгу стихотворений Иреваля "Литеры любви".

Артюр Рембо (1854 – 1891), Шарль Бодлер (1821 – 1867), Жерар де Нерваль (1808 – 1855) – знаменитые французские поэты 19 века.

Николай Кетчер (1809 – 1886) – переводчик, перевёл на русский язык прозой все пьесы Шекспира. Ивану Тургеневу (не менее десяти раз, кстати, приезжавшему в Бельгию) приписывается эпиграмма на Кетчера, выражение из которой ("язык родных осин") стало крылатым обозначением для русского языка:

 

Вот еще светило мира!

Кетчер, друг шипучих вин, –

Перепёр он нам Шекспира

На язык родных осин.

 

 

 

8. Отцы и дети

 

                Смешно быть сыном Микеланджело.

                                                   Амедео Модильяни

 

Смешно быть сыном Микеланджело:

Весь Рим – в лучах отцовской славы...

Твоя б там лучше дочь, Рембрандт, жила,

Вкусив безвестности отравы.

 

Но сыну не смешно Ахматовой

И страстотерпца Гумилёва –

Знай, третий срок себе наматывай,

В соседстве льда и Королёва.

 

И сыну не смешно Тарковского

Свой гений получить в наследство –

Он, будь и сыном Маяковского,

"Иваново" нам снял бы "детство".

 

Но сыном Данте всё равно –

Быть так же страшно и смешно.

 

14 – 15, 19 сентября 2018

 

 

 

9. Тургенев в Бельгии

 

В начале июля этого года в Бельгии прошла международная научная конференция, посвященная 200-летию со дня рождения Ивана Сергеевича Тургенева «Тургеневские дни в Брюсселе: русские писатели за рубежом». Владимир Ронин, профессор-историк и автор интереснейших научных трудов о русских в Бельгии, прочитал там доклад, в котором, в частности, говорилось, что Тургенев не менее десяти раз приезжал только в один Брюссель. В Брюсселе в 1923 году умер замечательный русский художник Иван Павлович Похитонов (в пригороде Льежа Жюпий-сюр-Мёз, вошедшем теперь в черту города, где он много лет жил и работал, есть и улица, названная именем Похитонова, и одной из ближайших задач основанного недавно в Бельгии Международного фонда Петра Великого, председателем которого является не раз выступавший на пятничных вечерах "Русского переплёта" Валерий Двойников, станет открытие там музея этого выдающегося русского живописца, чей 170-летний юбилей мы будем отмечать в 2020 году. Напомню, что в прошлом году по инициативе фонда в Льеже на площади Святого Петра был открыт памятник Петру Великому в ознаменование 300-летия его посещения этого города). Незадолго до смерти Тургенева Похитонов пишет его портрет, который сам писатель считал своим лучшим изображением. А ведь портреты Тургенева писали Репин, Перов, Константин Маковский, Ге... Портрет Тургенева вместе с другими работами художника приобретает для своей галереи сам Павел Михайлович Третьяков, впоследствии навестивший Похитонова в Льеже. В Брюсселе живёт и автор публикуемых здесь сонетов о великом русском писателе франкоязычный поэт Вильям Клифф.

 

Вильям Клифф

 

Тургенев

 

1.

 

Забывшись в мире грёз в блаженности беспечной

И даже смерти страх решившись превозмочь –

Забыть бы хоть на миг, как время быстротечно,

Как тягостна зима, как бесконечна ночь.

 

Пусть близится рассвет, и мы давно в постели –

Своих же снов страшась, не в силах мы заснуть,

Чтоб наши страхи нас и там не одолели,  

Не захлестнула б нас кошмаров наших жуть.

 

И снова "Бежин луг", Певцы", "Живые мощи" –

Тургеневская мощь спасает нас от бед,

Пока нам соловьи в полночной свищут роще,

Пока его любви и нам сияет свет,

 

Пока мы с ним стоим на смертном рубеже

И тонем вместе с ним на гибельной барже.

 

18, 22 августа 2018 (дата перевода)

 

"Бежин луг", "Певцы", "Живые мощи" – рассказы из тургеневских "Записок охотника".

 

2.

 

С его героями по пояс мы в болото

Провалимся не раз, но выйдем на жнивьё

И там, продрогшие, костёр зажжём, и кто-то  

Промокшее насквозь нам высушит бельё, 

 

Пока мы слушаем, и веря и не веря,

Того, кто ночью нам приврёт вдруг у костра

Как он ходил один с рогатиной на зверя,

Из логова его сам выманив с утра.

 

Согревшись – как в раю, заснём на мокром сене,

Похлёбкой горькой всласть наш голод утолив,

Охотничьих своих чудесных приключений

С тех пор уж никогда душой не позабыв.

 

А утром кто куда исчезнем без следа,

Попутчиков своих оставив навсегда.

 

20 сентября, 22 октября 2018 (дата перевода)

 

Перевод с французского Виктора Коллегорского

 

-----------------------------------------

Вильям Клифф (род. в 1940) – современный бельгийский поэт, недавний лауреат Гонкуровской премии за поэзию (2015).

 

Проголосуйте
за это произведение

Русский переплет


Rambler's Top100