TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Ещё многих дураков радует бравое слово: революция!

| Обращение к Дмитрию Олеговичу Рогозину по теме "космические угрозы": как сделать систему предупреждения? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100

[ ENGLISH ][AUTO] [KOI-8R ] [WINDOWS] [DOS] [ISO-8859]

Русский переплет


 

Ольга Постникова

 

Постникова Ольга Николаевна - поэтесса, автор рассказов и статей. Член Союза писателей. Живет в Москве.

Окончила Московский институт тонкой химической технологии, работала в редкометаллической промышленности.

Сотрудница Центральных научно-реставрационных проектных мастерских. Инженер-реставратор высшей категории. Участвовала в работах по реставрации античных сооружений Керчи и Херсонеса, древних построек Тверской области, смоленских церквей, памятников архитектуры Москвы (церкви Николы в Пыжах 17 в. и Троицы в Хорошово 16 в., скульптура Дома Пашкова, ансамбль Царицыно, стены и башни Кремля, Большой Кремлевский дворец). Лауреат конкурса "Реставрация - 97" (за работы по Архангельскому собору Московского Кремля).

Стихи и статьи публиковались в альманахах "День поэзии", "Поэзия", журналах "Новый мир", "Знамя", "Дружба народов" и др. Выпустила книги стихотворений "Високосный год" (1984), "Понтийская соль" (1992) , "Крылатый лев" (1993), "Бабьи песни" (1995), "Ferrum" (1998).

В 1994 г. удостоена литературной стипендии Фонда А.Тепфера, Германия (Die Alfred Toepfer Stiftung F. V. S. Zu Hamburg).

Собирательница мемуаров 20 века, часть которых опубликована в газетах и книгах "В августе 1991-го. Россия глазами очевидцев" (1993), "Москве - с любовью. Воспоминания москвичей" (1994).

В последние годы работает над прозой, опубликованы рассказы в альм. "Стрелец" и "Предлог", журн. "Континент", в котором готовится к выходу повесть "Роман на два голоса".

 

Соч.: Стихи в журналах:

"Новый мир", 1987, ╧5, 1991, ╧12, 1994, ╧1, 1995, ╧6, 1996, ╧3, 1998, ╧3;

"Знамя", 1988, ╧3, 1989, ╧6, 1991, ╧1, 1993, ╧12, 1994, ╧12, 1997, ╧11;

"Metafora",1993, ╧11;

"Дружба народов", 1990, ╧ 5;

в сборниках: "Порыв", М, 1989; "Граждане ночи", 1991, т.2; "Московская муза", 1998; альм. "Апрель" 1992, ╧5; "Преображение", 1994, ╧2; "Строфы века", 1995.

Сб. стихов: "Високосный год", изд. "Советский писатель", 1984; "Понтийская соль", изд. Авиатехинформ, 1992; "Крылатый лев", изд. "Альфа", 1993; "Бабьи песни", изд. Авиатехинформ, 1995; "FERRUM", изд. "Глагол", 1998; "Земля утерянных богов", "Согласие", 1992, ╧6-7.

Книги (составитель и автор):

"В августе 1991-го. Россия глазами очевидцев", 1993.

"Москве - с любовью. Воспоминания москвичей", М, 1994.

Рассказы: "Диссертация", альм. "Стрелец", 1997, ╧1(79), "Тристан и Изольда", журн. "Континент", 1997, ╧94; "Казино", альм. "Предлог", ╧2, 2000.

Лит.: Панченко О. "Литературное обозрение",1985,╧7, с.79; Кузовлева Т. "Наше священное ремесло...", Литературная Россия, 1985, ╧23; Бек Т. "У слова свой нрав", Литературная газета, 25.09. 1985; Миллер Л. Поэтические реставрации Ольги Постниковой, Огонек, 1993, ╧32, с.19; Trofimova E. Dictionary of russian women writers, London, 1994; Габриэлян Н. "О путешествующих днем и о путешествующих в ночи", Дружба народов, 1993, ╧5, с.235-236; Савейкова Н. "Аукнулось. А как откликнется?", Книжное обозрение, 1.03.1994, ╧9; П. Красноперов, "Оправдание некрасоты", альм. "Преображение", 1996, ╧4, с.173-175; Шульпяков Г. "Я же праздную черного неба контраст с благородной округлостью белых сугробов", "Ex libris НГ" 03.09.98, с. 2; Миллер Л. Господи, сколько любви... Книжное обозрение; Миллер Л. Стих пульсирует и дух парит, Экран и сцена, ╧ 11 (479), март 1999; Бек Т. Сопротивление духовной материи, Дружба народов, ╧11, 1998; Либоракина М. Независимая женская пресса, Культура и женщина, Вестник, Материалы конференции 30 мая 1996 г., М., 1997, с.76

Об авторе

Среди авторов стихов, которые мне известны в последнее десятилетие, Ольга Постникова одна из тех, из немногих, которые являются поэтами. Ее книги "Високосный год", "Понтийская соль", "Крылатый лев", "Бабьи песни" оригинальны не потому, что автор хочет быть оригинальным, а потому что они - поэзия, художник видит мир по-своему и по-своему его рисует.

По профессии Ольга Постникова - реставратор памятников архитектуры, но в области стиха она не реставратор, а зодчий слова.

Семен Липкин

 

Читая строки Ольги Постниковой, понимаю, что хочу того же: полноты и радости жизни, самодостаточности каждого мгновенья. А ее стихи о любви - о любви сладостной, ликующей, полной огня и неги. О любви, которая живет в самой плоти стихотворения, в его вкрадчивых, влажных, льнущих звуках, в его особом завораживающем ритме.

Лариса Миллер

 

Современный поэт, который по- настоящему воскрешает родовое прошлое, сам духовно воскрешается им. Слово О. Постниковой не фальшивит, не кокетничает, не бьет себя кулаком в грудь, оно дышит и страдает, воссоздает былое и строит собственную новь.

Татьяна Бек.

 

Оставаясь в лучших традициях отечественной поэзии, Постникова глубоко самобытна и современна и в языке, и в поэтике, и в интонационном строе стиха.

Николай Панченко

В "Русском переплете" опубликовала:

Ольга Постникова Из разных книг Cтихотворения, 14.IV.2000

Ссылка на Русский Переплет




Aport Ranker

Copyright (c) "Русский переплет"

Rambler's Top100