Портал | Содержание | О нас | Пишите | Новости | Книжная лавка | Голосование | Дискуссия Rambler's Top100

Подписаться на новости культуры

TopList Яндекс цитирования
НОВОСТИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

Новости

"Русский переплет" зарегистрирован как СМИ. Свидетельство о регистрации в Министерстве печати РФ: Эл. #77-4362 от
5 февраля 2001 года. При полном или частичном использовании
материалов ссылка на www.pereplet.ru обязательна.

Тип запроса: "И" "Или"

02.12.2004
16:07

Максим Солохин, Тайна грядущих перемен

01.12.2004
15:48

Крым определился

01.12.2004
14:58

Сергей Магомет: "Тайное братство счастливцев"

30.11.2004
11:15

"Ответ на Антиманифест" - новое в обозрении Валерия Куклина "Литература и мы"

29.11.2004
20:12

-аявление пресс-секретаря Союза Православных Граждан Украины

29.11.2004
15:52

Пока Киев и запад Украины митингуют, мы сами ответим на вызов времени

26.11.2004
23:48

"Новый Путин" - новое в обозрении Юрия Крупнова

26.11.2004
16:38

"-а беспорядками в Киеве стоят американцы"

26.11.2004
13:00

Александр Карпенко в "Русском переплете"

24.11.2004
22:05

Выборы на Украине завершились: большинство за Януковича

24.11.2004
11:27

""Судьба √ российский немец"" - новое в обозрении Валерия Куклина "Литература и мы"

24.11.2004
11:19

"Впечатления о международной книжной ярмарке во Франкфурте в 2004 году" - новое в обозрении Валерия Куклина "Литература и мы"

24.11.2004
10:51

Роман Виктора Никитина в "Русском переплете"

    "Начиналось всё с рассказа. Мною руководило желание написать небольшую и "ленивую" историю, в которой главными действующими лицами были бы он и она, плюс жаркое лето, так ничем и не закончившееся. Хотелось описать состояние грусти и медленное течение времени. Словом, это должен был быть вязкий, сотканный из тяжёлого влажного воздуха рассказ об упущенных возможностях, о монотонной рабочей обстановке в какой-то конторе за городом... Было острое желание передать словами почти физическое ощущение жары и огромного, бескрайнего пространства, исторгавшего одновременно и тоску и слабую надежду в виде вопроса. По крайней мере такая картина сложилась у меня в голове. В общем, мне хотелось говорить о просвещённом одиночестве и, если вспомнить известное выражение, о "смутном впечатлении кожи".

    Принявшись за дело в некотором расслабленном состоянии, которое, по-моему мнению, должно было соответствовать неспешному рассказу, я вдруг обнаружил, что эта история начинает обрастать подробностями. Появились новые герои, и довольно скоро я понял, что никакой это не рассказ.

    Главному герою надо было заняться чем-то ещё, кроме обедов в пыльной столовой и хождений по залитым солнечным светом железнодорожным путям, пропахшим смазкой, в поисках пугливой мордочки неизвестного зверёныша, поэтому в руках у него оказалась книга Августина Гильермо Рохаса - приём довольно распространенный и позволивший мне надеяться на нечто большее. Я стал думать, что пишу повесть, но вскоре и это предположение оказалось неверным. Начав с государственной смерти общесоюзного и мирового масштаба, случившейся в начале 80-х, я задумался о великом отечественном молчании и о многом другом. Дальнейшие же события, как сказал бы какой-нибудь прилежный и восприимчивый герой Августина Гильермо Рохаса, ввергли меня в пучины необъяснимого и загадочного.

    Я, например, никак не мог предположить, что зазубренный, ножевой Базякин вырастет в такую трагическую фигуру. Ничего я еще не знал тогда и о тех страшных событиях, которые произошли в третьей части. А разве могло прийти мне в голову, что рассказ Августино Гильермо Рохаса "Больные ноги" из сборника "Предостережения судьбы" самым непосредственным образом коснётся и меня? Кое-какие сюжетные ходы подсказал мне другой роман автора "Девонширской изменницы" - "Беспорядочное отступление" и его же единственный написанный на английским языке рассказ "Пощечина" (Box on the Ear).

    "Девонширская изменница" поначалу должна была стать ироническим противопоставлением жизни, в которой ничего не происходит. Любопытная монография Габризля Травалье "Августин Гильермо Рохас - подлинная история выдуманной страны", любезно переведённая мне с испанского Олегом Белолипецким, работавшим в библиотеке университета Бильбао, и оригинальная статья Энтони Бирна "Новый романтик", напечатанная в журнале "Eleven" (N3, 1986г.), вроде бы и предполагали такое использование произведения известного латиноамериканского писателя. На деле же всё оказалось гораздо глубже

    Могу признаться, что в той или иной степени на меня оказали влияние многие писатели, творчество которых я брал за образец, и упоминание их с разъяснением принципиальных позиций заняло бы довольно обширное место. Тут нет ничего удивительного. Что-то должно было быть в написанной мною вещи и от "куси-муси", и от ...

    -ато удивилась Марина, прочитав посвящение, но её недоумение быстро разрешилось, лишь только она дошла до описаний обедов в подвальной столовой и гуляний по шпалам. В известном смысле я ничего не придумывал. Я хорошо знал Валентина Степановича Пальчикова, Льва Александровича Шкловского, бдительную Анну Ивановну, а Фаину Федоровну, Флору Федосеевну и Федосью Фаддеевну с Феоной Филимоновной (гл.20), наверняка вспомнит и внимательный читатель. И даже легендарный вентилятор МЭП ЯЭМ- ГОСТ 7402-55 выпуска 1957 года действительно существует и, я уверен, если не стоит на том же самом месте, то, во всяком случае, пределы того самого здания до сих пор не покинул.

    Теперь, конечно, мне легко рассуждать о том, откуда и что у меня взялось. Менялась страна, менялся и я. Многое из действительности 199... года теперь ушло в прошлое и, кажется, никогда не вернётся. А вот в нынешней Твери, судя по сообщениям прессы (мог ли об этом мечтать бедный Иван Петрович?), вроде бы собираются восстанавливать разрушенный памятник воеводе Тверёву...

    Я уже, конечно, знал тогда, в 1989 году, приступая к работе, что всё закончится "балалайкой", но путь к этому оказался довольно длинным..."

    Мы открываем публикацию романа лаурeата премии "Русского переплета", постоянного автора и редактора критики РП - Виктора Никитина - "Исчезнут, как птицы".

21.11.2004
19:26

"Не благодаря, но вопреки" - новое в обозрении "Сердитые Стрелы Сердюченко"

19.11.2004
12:05

Новый рассказ Андрея Саломатова

18.11.2004
21:29

Международный конкурс литературной пародии

18.11.2004
18:51

"Поэзия как форма существования" - новое в обозрении "Сердитые Стрелы Сердюченко"

18.11.2004
12:18

"Диктатура развития" - новое в обозрении Юрия Крупнова

16.11.2004
17:30

Экономический рост в России и Китае

16.11.2004
01:01

"Фраза года" - новое в обозрении Юрия Крупнова

<< 351|352|353|354|355|356|357|358|359|360 >>
 

 


Если Вы хотите стать нашим корреспондентом напишите lipunov@sai.msu.ru

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Ссылки | Статистика | Дискуссия

Литературные страницы
Современная русская мысль
Навигатор по современной русской литературе "О'ХАЙ!"
Клуб любителей творчества Ф.М. Достоевского
Энциклопедия творчества Андрея Платонова 
Для тех кому за 10: журнал "Электронные пампасы"
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

© 1999, 2000 "Русский переплет"
Дизайн - Алексей Комаров

Русский Переплет
Rambler's Top100