Портал | Содержание | О нас | Пишите | Новости | Книжная лавка | Голосование | Дискуссия Rambler's Top100

Подписаться на новости культуры

TopList Яндекс цитирования
НОВОСТИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

Новости

"Русский переплет" зарегистрирован как СМИ. Свидетельство о регистрации в Министерстве печати РФ: Эл. #77-4362 от
5 февраля 2001 года. При полном или частичном использовании
материалов ссылка на www.pereplet.ru обязательна.

Тип запроса: "И" "Или"

25.04.2001
13:49

Владислав Отрошенко "Двор прадеда Гриши"

24.04.2001
17:29

Электронные пампасы: "Поучительные эмблемы" Роберта Льюиса Стивенсона в переводе Маши Лукашкиной

24.04.2001
14:27

"Стрекозавр" Андрей Вознесенский и прочие арт-объекты

24.04.2001
14:14

25 апреля в Клубе Камерной Музыки ФИАН

24.04.2001
12:17

И снова об НТВ

23.04.2001
19:32

Пресс-конференция, посвященная предварительным итогам литературного конкурса памяти Ильи Тюрина

23.04.2001
14:59

Очередная стрела Валерия Сердюченко полетела куда-то на восток

23.04.2001
10:48

"Маленький бес" Григория Крылова

22.04.2001
19:38

Мемориальная страница Вадима Валериановича Кожинова в "Русском переплете"

22.04.2001
18:57

Светлана Носова в галерее "Новые передвижники"

22.04.2001
17:31

ЧП российского масштаба

22.04.2001
12:46

Летняя школа по правам человека

22.04.2001
12:40

"Слово о кепке" Владимира Березина

22.04.2001
05:23

Новости из Якутска

21.04.2001
10:36

Дмитрий Сумароков дебютирует в "Русском переплете"

20.04.2001
19:05

Поезжайте в Монрепо

20.04.2001
13:10

Новые стихотворения Леонида Саксона

19.04.2001
11:06

Конкурс молодых писателей!

19.04.2001
10:32

И снова Владимир Березин!

19.04.2001
06:36

Наше Отечество - русский язык

    Есть такое приятное место в Рунете: Русский иммиграционный FAQ. Как сказал Slava Imeshev: "Я имел возможность наблюдать людей, которые не читали Иммиграционный FAQ. Страшное зрелище". На этом официальном сайте фидошных конференций RU.MIGRATION и RUSSIAN.Z1 томится огромное количество полезной и просто интересной информации на темы въездов-выездов и прочих переездов. Вот там-то я и столкнулся с одной захватывающей дискуссией. Столкновение было настолько сильным, что захотелось изучить некоторые возникшие от него вопросы поподробнее.

    Привожу высказывания всех троих участников дискуссии полностью, избавившись от латиницы (сравните с оригиналом):

           14/01/2000. - Я журналист и писатель, 50 лет, получил вызов в Германию. Хотелось бы знать, cушествуют ли какие-либо перспективы для литературной работы в русскоязычных изданиях Германии? Можно ли подрабатывать литературным или журналистским трудом, оставаясь на социале?

           - Ну, про то, что вас в 50 пошлют на работу, это я не уверен. Что работу в немецком издании не найти - это тоже ясно. НО ПОЧЕМУ Вл НЕ ХОТИТЕ ОСТАВАТЬСЯ НА СОЦИАЛЕ? Не забывайте, что Social - это больше, чем Cash, это еще и квартира, страховки и пара приятных мелочей. У вас как раз будет время сидеть дома и ПИСАТЬ! А связи с родиной вы тоже не потеряете, благо русское ТВ здесь тоже есть, не говоря уже об Инете :о) P.S. Кстати, большинство русскоязычных газет в Германии всё равно не на том уровне, что в них захочется работать. :о)

           16/02/2001. - Ну ты и ГАД ПОЛ-УЧИЙ! Какого уровня ты, журналюга поганая, что тебе неохота работать в русских газетах? Небось писал по заказу КПСС и КГБ всю свою жизнь всякое дерьмо про "страны капитала", а теперь других учишь, как в этих странах на социале сидеть? А я на тебя, ГНИДУ, четвертый год работаю здесь! Давить таких надо!

           Вот такие вещи "подслушал" я на конференции. Нет, ни в коем случае не хочу рассуждать о вопросах кэша и социала, а тем более становиться на сторону кого-нибудь из двоих последних авторов. Жалко только, что журналист, задавший безобидный вопрос, вместо доброго совета услышал...

           Меня лично больше всего заинтересовал едкий постскриптум. -ахотелось самому взглянуть на положение вещей в русскоязычной части германских СМИ. Конечно, оформлять подписку на тамошние газеты и журналы я не собирался. Однако счел, что неплохо прогуляться по интернет-представительствам различных изданий. Прогулялся... Ничего шокирующего, сверхудивительного или парадоксального не увидел... Но интересные ресурсы и тенденции обнаружил! Вам интересно? Тогда - в путь!

           Искал русскоязычные германские издания стандартным путем - поисковики и каталоги. Не особо напрягаясь, нашел более десятка ресурсов данной тематики. Неплохо, на мой взгляд... Что же скрывается за этими УРЛами?

           Из понравившегося в первую очередь назову сайт газеты "Русская Германия". Именно с этих страниц я взял фразу "Наше Отечество - русский язык" для заголовка. Согласитесь, гордый и мудрый девиз у этой газеты... Добротно исполненный сайт порадовал уже с индексной страницы. На ней выложены анонсы представленных в номере материалов. Для каждой статьи номера - информационно-броский, хорошо продуманный заголовок с небольшим комментарием. Аж рука застыла в нерешительности: чего ж почитать? Всё уж больно завлекательно! То, что в конце концов выбрал для чтения, оказалось написанным хорошим языком, без истеричности "желтой" прессы, но и не без интриги. Освещаются на страницах абсолютно все стороны политической, экономической и повседневной жизни всего мира. Имеются у газеты несколько специализированных приложений. Все они на сайте поддерживаются. В общем, русский язык плюс немецкая аккуратность!

           Следующий визит - сайт русскоязычного издательства "Контакт". -десь уже предлагается ознакомиться с несколькими изданиями сразу.

           Газета "Контакт" с приложениями, выходит каждые две недели. Столь же впечатляющий объем информации, что и в "Русской Германии". Но шире освещаются вопросы помощи переселенцам из бывшего СССР в процессе их интеграции на новой родине. Юридическое приложение "Ваш защитник" вообще состоит из консультаций по всем вопросам, интересующим переселенцев. Есть в "Контакте" и отдельная страница, посвященная поиску родных и близких "Мы ищем друг друга".

           Еще одно приложение - "Кон-так-тик", заявлено как "единственный журнальчик для детей и про детей на русском языке в Германии".

           "ТВ-Контакт" не ограничивается каналами немецкого телевидения. -десь же - программы российские.

           Кроме этого, издательство "Контакт" выпускает иллюстрированный цветной ежемесячный журнал "Радуга". Обычный, совсем недурственный, познавательно-развлекательный журнал с массой рубрик. Таких журналов (и похуже) на российском рынке предостаточно. Выходит, и русскоязычные переселенцы в Германии не обделены чтивом такого рода.

           Но если издания, подобные "Радуге", меня мало интересуют, то на страницах литературного журнала "Родная Речь" я задержался подольше. -десь представлено творчество русских писателей, живущих в Германии, как уже широко известных, так и начинающих. -начит, живи я в Германии, нашел бы для себя хороший журнальчик!

           Одним словом, в "Контакте" интересного "на любой вкус" предостаточно.

           Немало добрых слов можно встретить в Сети о газете "Восточный экспресс". Посмотрим... На индексной странице - заблаговременное приглашение посетить встречу, проводимую -емлячеством немцев из России. -десь же, на главной, можно раздобыть e-mail версию свежего номера, еще до выхода его в свет. Присутствует предложение для первого знакомства с газетой единожды получить свежий номер бесплатно. Хорошо, а что в самом номере? Рубрики "Германия", "СНГ", "Аспекты интеграции", "Право" и "Открытый конверт" (переписка с читателями). То есть опять налицо постоянно поддерживаемая двусторонняя связь c русскоязычным населением и информационный акцент в сторону представления его интересов. Да вот, из письма читателя: "Она (газета) буквально "дышит" нашими проблемами, жизнью переселенческой среды".

           Telegraf.De. -десь в рубриках "Политика", "Общество", "Технологии", "Культура" представлено множество журналистских материалов, как написанных авторами самой этой газеты, так и перепечаток из других изданий. Но интересно другое: на сайте выложено приглашение стать одним из авторов издания. Для обсуждения этого вопроса предлагается написать письмо в редакцию.

           Следующий сетевой ресурс разочаровал. Независимая первая русскоязычная газета "ЕвропаЦентр" издается в Берлине с 1992 года. Так заявлено на сайте. Однако содержимое самого ресурса не обновлялось с прошлого года. На другой странице, представляющей в Сети это издание, мы можем увидеть краткое описание его неоспоримых достоинств (в том числе и список широко известных постоянных авторов) и предложение оформить временную подписку. Онлайн версии свежего номера "ЕвропаЦентр" обнаружить, к сожалению, не удалось.

           Реализован в Сети и еще один интересный проект: сайт общества "Немецко-российская пресс-инициатива 'Аврора'". Общество создано в Кёльне осенью 1997 г. Его членами являются журналисты, специалисты по проблемам коммуникаций и деловые люди, связанные с Россией профессиональными интересами.

           Известно, что и в последнее время Россия в представлении немцев все еще - синоним хаоса и угрозы. Отчасти это справедливо, отчасти вымышлено, а отчасти инсценировано усилиями некоторых тенденциозных германских СМИ. В поле их зрения непременно попадают торговля плутонием и коррупция, детская проституция и русская мафия. В то же время сведения о будничной жизни людей, об изменениях в структуре общества, о культурной жизни, приходят в Германию очень скудно. Исходя из этого возникло решение основать "Аврору", чтобы способствовать созданию более объективного образа России в немецких средствах массовой информации. Общество на страницах сайта объявляет о заинтересованности в сотрудничестве с немецко-российскими организациями, занимающимися различной проблематикой, и приглашает к установлению контактов.

           Вот такими наблюдениями могу поделиться, пробежавшись по нескольким сайтам русскоязычных германских изданий. На мой взгляд, ничем особенным они от российских аналогов не отличаются. Точно так же германские газеты не пренебрегают публикациями, прямого отношения к журналистике не имеющими: розыгрыши призов, гороскопы, частные объявления и т.д. Кстати, дал один переселенец из Армении объявление в рубрику знакомств... Какой казус из этого получился, можете узнать здесь.

           В общем, ничто меня не убедило в справедливости замечания, приведенного в самом начале этой статьи, о качестве этих самых изданий. Присутствует здесь хорошая, добротная, разносторонняя пресса, не оставляющая без внимания своего читателя, поддерживающая с ним постоянное оживленное двустороннее общение. Не думаю, что "бумажные" версии упомянутых СМИ настолько плохи, что "работать в них не захочется". Если уж и присутствует на рынке массовой информации Германии всякое фуфло, то это - естественное положение вещей. Россия, да и любые другие страны, в этом вопросе тоже недалеко ушли. Так что нет у нас повода огульно охаивать всю германскую журналистскую братию, Отечество которых - русский язык.

    Александр Якутский

<< 491|492|493|494|495|496|497|498|499|500 >>
 

 


Если Вы хотите стать нашим корреспондентом напишите lipunov@sai.msu.ru

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Ссылки | Статистика | Дискуссия

Литературные страницы
Современная русская мысль
Навигатор по современной русской литературе "О'ХАЙ!"
Клуб любителей творчества Ф.М. Достоевского
Энциклопедия творчества Андрея Платонова 
Для тех кому за 10: журнал "Электронные пампасы"
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

© 1999, 2000 "Русский переплет"
Дизайн - Алексей Комаров

Русский Переплет
Rambler's Top100