Дискуссионный клуб журнала "Русский переплет"
Просьба вести дискуссию корректно:
- неконструктивные высказывания будут убираться
- будут уничтожаться все анонимные высказывания
"Мудрый человек всегда долго размышляет прежде, чем что-нибудь
подумать." ("Графоманы")
"Самое
дорогое, что есть в сей юдоли печали - это учтивость и
корректность." (Василий Пригодич)
"Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю..."
А.С.Пушкин
Дискуссионный Клуб посетило | | человек. |
- Ну, наконец-то! Взошла критика, первые нежные листики распустила... Ай да заколосится!
- Пригодичу
Разумеется, тут Вы правы. Предсказание о посеявших, или помогавших раздувать ветер в этом случае тоже исполняется.Хоть и не для всех поголовно. Что ж тут удивительного? Юровский и тот, по слухам, умер своей смертью в доме призрения старых большевиков. Вот, скажем, дед моей приятельницы, донской казачки Татьяны, ушел с большевиками, был секретарем райкома в Дагестане, умер пенсионером. У катка истории тоже случаются пробелы.
Выжил же мой дед, уральский крестьянин, член ПСР с 905 года, а в 17м депутат окружного Совета Солдатских Депутатов, умер в неполные 94, вовремя слившись со складками местности и чуть-чуть не пережив Соввласть.
Но я-то писал о другом - Вы же не маррист, чтобы придавать языку, да еще диалекту, классово-политический смысл. Надо когда-то дать отдохнуть и политике. Хотя бы на Рождество.
С праздником Вас и попробуйте хоть на праздник отвлечься от козней ЦРУ и ЧК.
- Глубокоуважаемый Марко Поло! Увы, и "красные" казаки пошли под топор (расстрельный и лагерный).
- to: cat domestic grandpa (pp.15733-34)
Бог мой, а как же именовали в Вашем присутствии дикие абрикосы потомки красных казаков Кочубея? Неужели использовали какое-то другое слово, генетически связанное с большевиЦким террором и Декретом о расказачивании?
Заставь энтузиаста Богу молиться ... .
- В ранней юности мне приходилось бывать на Дону. Потомки расстрелянных казаков говорили жерДЁЛЫ. Я застал еще отсидевших настоящих казаков, деды - в галифе с лампасами, в фуражках с кокардами - отличались звериной ненавистью к советской власти.
- В ранней юности мне приходилось бывать на Дону. Потомки расстелянных казаков говорили жерДЁЛЫ. Я застал еще отсидевших настоящих казаков, деды - в галифе с лампасами, в фуражках отличались звериной ненавистью к советской власти.
- Красивое небо. В мой монитор, увы, влезает только северное полушарие.
- На Кубани, во всяком случае, это звучит как "жердёла" в качестве несчетного существительного, и "жердёлы" как множественное число счетного. Я сам не кубанец, но мой отец родом из Армавира, и мне в 1976-1991 гг.приходилось бывать в Краснодаре 8-10 раз в год. И, конечно, похмеляться в гостях у местных друзей взваром из диких абрикосов - "жердёл". Тоже собирать эти самые жердёлы в лесополосах. Также есть варенье - кисленькое и идеально сочетающееся с шашлыком и другими сильно мясными блюдами. Вот, el'zasec опять решит, что я чересчур сосредоточен на еде и поопасается, не придется ли мне одалживать денег на прокормление.
236289 ""
|
2001-12-26 00:16:51
|
[195.2.88.10] Жена С. |
|
- В словаре Фасмера:
ЖерделА - мелкий сорт абрикосов "Armeniaca vulgaris", также
жердёл,жердёля,жардёла; укр. жердЕла. Заимст. из тур.zardaly;
zard - золотой
С Рождеством!
- Интересно, а в Бессарабии говорят "жердели". См. также
садоводство: абрикос Кишиневский Ранний
и всякие правительственные документы:
http://www.atco.ru/v800/raw/members/standarts/gost.htm и
проч. Как же правильно? Каково происхождение этого слова?
Где-то я читала, якобы от арабов, но мне кажется, оно заимствовано
скорее из какого-то европейского языка.
- Подарок читателям "Русского переплета".
- Валерий, однокоренные (см. ссылку). Про жерделЕ (с ударением на последнем слоге) у Даля тоже есть. Гляньте, если интересно. Не думаю, что автор от это слова уж очень "тащился", потому что оно широко распространено на Дону, откуда Отрошенко, если не ошибаюсь, родом. Свое слово, родное.
Что мне у Даля особенно нравится, так это целый шлейф диалектных вариантов чуть ли не в каждой статье. Увлекательное чтение.
236285 ""
|
2001-12-25 22:55:39
|
[193.229.159.3] Суси |
|
- С Рождеством, друзья! Elena, благодарю за идею, наверно, это стоит обдумать.
- Приглашаю всех "переплетовцев"!
В среду, 26 декабря, т.е. уже вот-вот, с 22.00 до 24.00 по московскому времени на "Периферии" -
традиционный блиц-конкурс поэтических экспромтов с мгновенным определением победителя и призом в 500 рублей!
Загляните, там можно не только участвовать, но и наблюдать, и "болеть". Словом, маленькое шоу вокруг импровизаций, и что в результате получится - никогда не известно. Но порой бывает весьма любопытно...
- Уважаемая Кошка Катя! Большое спасибо за идентификацию "журделей":вот мы сообща и докопались до истины. А насчет " извивающейся гальки"... так я не настаиваю. Более того, я даже благодарен за нее автору,иначе разве бы я услышал такой бесподобный перл из уст своего старого знакомого: он, услышав об этой "гальке", выдал, не задумываясь: Слушай, Андрюха, а может, слово "галька" с большой буквы начинается.
236282 ""
|
2001-12-25 22:19:43
|
[131.246.252.67] el'zasec |
|
- Господа простите за Щ вместо Ш. У меня нет русской
клавиатуры. А буковки такие махонькие...
236281 ""
|
2001-12-25 22:08:22
|
[131.246.252.67] el'zasec |
|
- Eлена, от всей дущи поздравляю Вас с Рождеством.
Будьте счастливы и здоровы.
- El'zascu
Все-таки вы прочитали недостаточно внимательно: я же не претендую, чтобы El'zaska кормила меня своими киш-лоренами. Я Вас предлагаю накормить пастой, причем, обратите внимание, как говорила Сова, "со-вер-шен-но без-воз-мезд-но !". Ergo - я не столько беден, сколько голоден. Пойду и правда, съем что-нибудь по случаю X-mas.
Ваш Марко Поло
236279 ""
|
2001-12-25 21:58:54
|
[63.195.82.20] Elena |
|
-
У нас сейчас позднее Рождественское утро. Пару часов назад открыли подарки. Каждый год - хотя бы один из них - бывает открытием.
На этот раз он пришел от моих друзей в Финляндии : "Год зайца" (Janiksen vuosi) Arto Paasilinna. Прочитала залпом. (Эта повесть вышла несколько лет назад, не знаю, как я пропустила.)
Суси - я бы на Вашем месте перевела ее на русский язык (короткие предложения, захватывающий сюжет), по-моему, это еще не сделано.
С Рождеством!
- Да, конечно, мир. Как сказал сегодня Папа Римский:
"Никакой войны ради Бога". Здесь надо, впрочем, подумать
над расстановкой знаков препинания.
А почему Вы сразу о еде заговорили?
Если Вы бедны, предупредите заранее.
- Да, тоже звучные слова, хорошие, так и просятся куда-нибудь в текст. "Окачуриться" употребляю в разговорной речи, а в правописании не уверен, но думаю вряд ли оно одного корня с качурой. Больно разнятся эти слова по смыслу.
- Или: стозевно и лаяй. Кстати, я не знаю точно, как пишется
слово "окачуриться" - видимо, однокоренное с качурой? Почему?
Однажды я в словаре нашла слово "зюзя", от которого "назюзюкаться"
происходит. Никогда не знала, что "зюзя" существует.
Что означает - не помню. Но кто их знает, словари...
236275 ""
|
2001-12-25 20:21:15
|
[193.229.159.3] Суси |
|
- Кошка Катя, спасибо за разъяснение заковыристого словечка. А вообще это интересная тема - употребление в современной литературе редких слов или даже новых сконструированных слов, но тесно связанных с производным, значение которых легко угадывается. Попадаются действительно очень звучные емкие слова и жаль, что в текстах они почти не встречаются. Скажем, кляпый. Так можно сказать о кривом человеке. Или качура - о дылде. Или облый - о предмете с округлыми очертаниями. Ненаеда - об обжоре. И так далее. Хорошие по-моему слова.
- В единственном числе - жердель (женский род).
- Мне кажется сильной вторая часть рассказа. Очень хорошо
описан юг и смерть, нестрашная и естественно принадлежащая
миру зноя, солнца, пчел и трав. Отрешенность восприятия
ребенка.
Первая часть на что-то
похожа. "Одинаково смуглые девочки"... приводит на память
что-то уже прочитанное - зачем это "одинаково"?
Жердели - это дикие абрикосы. Они поменьше настоящих, и у них
горькие несъедобные косточки. Они действительно именно ТАК
пахнут, и цветы и плоды.
Но, насколько я знаю, это именно жердели, а не жерделы.
Что касается извивающейся гальки, мне это нравится.
Если смотреть в ручей, его струи, меняясь, делают извивающимся
все в воде и под водой. И вообще хорошо. Ящериц приводит
на ум. Их там много.
- Смутные и тонкие ощущения на дне души, в полусне, до того,
как рождаются слова - как их
удается так внятно выразить? Клубы тумана окружают нас,
и мы чувствуем его влажный рассветный запах, и невозможно
забыть ни одну мелочь. Следы колес на дороге, показавшиеся
в просвете тумана следы туфель, чувство странной острой
радости и свободы - коридор света, чувство владения всей
Вселенной.
Разговоры баб на остановке вызывают в памяти Пастернака,
маленькая героиня которого угадывала что-то общее,
"земляное" в своей беременной матери и знакомой бабе. И ее детство
кончилось тогда, когда в ее мир вошла смерть - смерть знакомого
человека на далекой войне. Конец детства - переход в мир
слов, понятий и горя из рая первозданных образов и вечности?
Боюсь невольно оскорбить автора, рассуждая о конце рассказа
- нельзя обсуждать явно высказанные сокровенные вещи.
Может быть, лучше молчать о том, что любишь.
Я понимаю то, что говорит Надежда. Но и до возникновения
христианства жило человечество и пыталось приблизиться к
высшему и выйти из полусна, и мы не осознаем самих себя и
эти попытки и по сей день - и сейчас мы еще в утробе.
236271 ""
|
2001-12-25 14:48:31
|
[193.229.159.3] Суси |
|
- Андрею Журкину.
Уважаемый Андрей, ваша "мелочная въедливость" обернулась для меня живым проницательным опытным словом. Хочется поаплодировать вам за "журделей", за это вот место:"Ведь что интересно: автор наверняка знает, что это редкое и красивое слово ( а оно на самом деле звучно, сочно, красиво ) редкий гость в современном литературном языке. Знает, знает! Иначе бы не поставил его уже в первом предложении. То есть прибегаю к нынешнему сленгу он, автор-то, просто тащится от этих журделей".
Это место говорит о многом и в первую очередь конечно о вашем примечательном литературном внутреннем слухе.
Признаться, при чтении этого рассказа я тоже призадумался на миг, когда попробовал это слово, но проскользнул дальше, не оформил его в голове с такой четкостью, как это сделали вы.
Заслуживают самого серьезного внимания и остальные ваши замечания. Это поучительно. Спасибо.
- Еще раз обращаю внимание публики на статью академика Вяч.Вс.Иванова "Социальные проблемы ахиллесова пята современного глобального капитализма" magazines.russ.ru/continent/2000/105/ivanov.html
Конечно, знаменитый "Кома" - в значительной степени продукт и объект наивно-интеллигентского "культа личностей", так же, как, страшно выговорить, покойный академик Сахаров. Но и кроме этого, он - реальная и очень незаурядная личность, оказавшаяся, как и многие из присутствующих, в положении "русского за границей". Его оценки достаточно взвешены и как небо от земли отличаются от случающихся даже и здесь вялотекущих измышлений про козни ЦРУ.
И вот такие выводы.
- Хочу сразу предупредить об одной моей нехорошей черте о какой-то
мелочной въедливости, от которой сам же и страдаю в первую очередь. Раньше я ее
за собой как-то не замечал: читаешь, бывало, все подряд, а если фыркаешь, то
так тогда казалось весомо, по крупному. А тут, лет десять тому назад, ни с
того ни с сего вдруг зацепился за сущую мелюзгу ( и книгу-то не помню, помню
только, что застопорило) и все: с тех самых пор процесс чтения потерял для меня
былую легкость. Оно-то, может быть, и хорошо для внутреннего употребления (
потому как, учеба дело хорошее в любом возрасте), но вот как это будет со
стороны выглядеть.
В начале декабря в дискуссионном клубе РП произошло что-то вроде обсуждения
рассказа Владислава Отрошенко Гость . Я тоже прочитал этот рассказ, благо,
небольшой. ( благо тут не с целью ущипнуть, но токмо из-за того, что читать
пришлось в гостях) Прочитал заодно и всю полемику ( она, как подстилка, снизу
). Рассказ очень ровненький. Чуть поэтичный ( это хорошо ), чуть философский (
это тоже хорошо ), чуть жеманный ( это нехорошо ). Концовка особенно удалась:
ножницы, паучок, гроб, шнурки хорошо. Насчет гробового одиночества умершей
старухи ( т.е., буквального вокруг ни души ), тут я целиком на стороне
автора. Во-первых, в этой жизни все бывает, а во-вторых, это, вдобавок, еще и
сильный художественный ход, причем к месту и вовремя.
Ну а теперь о том, что заставило морщиться.
1. Цветущие журделы. Каюсь, не силен я в ботанике, тем более в великом
разнообразии народных наименований того или другого растения в той или иной
местности. Впрочем, может быть, это общепринятая транскрипция с латинского? Не
знаю. Так в чем дело? Теперь узнал? Ничего подобного. Ведь что интересно: автор
наверняка знает, что это редкое и красивое слово ( а оно на самом деле звучно,
сочно, красиво ) редкий гость в современном литературном языке. Знает, знает!
Иначе бы не поставил его уже в первом предложении. То есть прибегаю к
нынешнему сленгу он, автор-то, просто тащится от этих журделей . Вот тут
наступает самое интересное и неприятное: я-то, как простой читатель, не
ботан , может быть тоже желаю тащиться от этих журделей , но вот вместо
этого обречен кусать губы от осознания собственной ущербности. Что за
журделы ? С пестиком или без? Почем пучок на рынке?.. Я к чему клоню: вот
взять, к примеру, Николая Васильевича Гоголя. Кстати, очень и очень знакомому
нашему доброму автору. Да, так вот он, Гоголь-то, тоже имел обыкновение
употреблять всякие малознакомые слова ( ага, малороссийские и пр.), но ни каком
кокетстве там и речи не было, ибо: или оно, это слово, тут же пояснялось по
ходу повествования, либо же просто давалась сноска ( а к Вечерам на хуторе+
аж маленькие словарики прилагались). С журделами , к сожалению, нет ни того,
ни другого.
2. Есть в рассказе моментик: мальчик, герой рассказа, смотрит в реку и
видит там извивающуюся гальку + Тут меня немножко покоробило: все-таки галька
это даже не песок, который при известном перепаде и стремительном течении
действительно может извиваться. Говорю не голословно, ибо в увы, уже таком
далеком - детстве часами бродил по мелким бродам с трехзубой вилкой ( ага,
перевернешь камень, а под ним бычок, оголец или сам налим ) Я думаю, что тут,
скорее всего, просто авторская небрежность. Заработался, занесло, бывает+
3. Третий случай самый неприятный. Я уже упоминал о поэтичности рассказа,
который тяготеет к тому жанру, что обычно зовется стихотворением в прозе . В
этом случае нагрузка на слово неизмеримо возрастает. Чуть что не так и, вроде
бы самое обыкновенное, слово вдруг превращается в слово-убийцу . Оно мертвит
вокруг себя все в известном радиусе, а если произведение небольшое, то вполне
способно ухайдакать его целиком. По счастью, с рассказом В.Отрошенко этого не
случилось, но прецедент был словцо проскочило. Вот, полюбуйтесь. Мальчик
привезен к родственникам в деревню и, на первых порах, предоставлен самому
себе. Девочки, дочки хозяина, вполне невинно подшучивают над ним, посмеиваются
все, как у детей. Их родитель с дедом мальчика (братья они) уединились в
беседке для+ ну, известно, для чего. И вот, когда смешки девчонок немного
достали - нет, не мальчика ихнего папаню, тот урезонивает их сердитым
окриком. Эх, если бы только сердитым+ А злобным не хотите? Эх, милый
Отрошенко+ Ведь такой эпитет как злобный несет в себе некую
фундаментальность, т.е. подразумевает постоянство. ( Сравните со злостью,
раздраженно, во гневе+ чувствуете некую сиюминутность состояния? ) Злобный ,
злобно - это почти навсегда. Я не знаю, такой ли на самом деле отец этих
смешливых девчушек ( а они вряд ли были бы такими веселыми при таком папане),
но словцо-то вылетело, уселось, закрасовалось+ И, право, ощущение такое, что
подходишь к аккуратно возделанной клумбе пышно цветущих журделей ( запахи,
пчелки, шмели) и вдруг обнаруживаешь среди них грязный ржавый аккумулятор от
дряхлого Беларуса . Ну хорошо ли это?
В заключении хочу сказать, что творчество В.Отрошенко, конечно,
заслуживает более обстоятельного разговора, и я надеюсь, что когда-нибудь он
состоится. Искренне желаю автору больших успехов и обильных урожаев на ниве+
ну, сами знаете, какой+
- El'zascu (p.15705)
Вот это совсем другое дело! Сразу видно интеллигентного человека по широте и терпимости. Со своей стороны снимаю выпад насчет "одесскости". Во-первых, "за столом никто у нас не лишний", во-вторых, идея спародировать графическими методами какое-то произношение кажется очень плодотворной, в-третьих, может, у Вас просто клавиша "Ш" на кейборде западает, типа как в известном одесском романе, а я уж и теорию создал.
Так мир?
Если да - то давайте дружить домами. Я, если буду в Страсбуре по делам Великого Хана, в гости к Вам. А Вы, пожалуйста, в гости к нам с мадонной Джульеттой. Я тут привез из Катая в Венецию рецепт длинных и очень тонких макарон - думаю пустить в широкое распространение под маркой "СПАГЕТТИ". Так приходите - угощу, так Вас никакие Вайль с Генисом не накормят. Все думаю - может туда еще и сыру подсыпать?
Ваш Марко Поло.
- Стандартный ход: (бабьи разговоры), тем более о родах... Стандартный вопрос: (Если бог есть, то как же он... и т. д.). Автобус это зря - пыль, давка - не тот образ... А вот яблоки - это хорошо.
- Уважаемый Яков Иванов!
Хотелось бы узнать, чем же кормит Восточная Украина Западную? Вы как житель Запопожья наверное имеете ввиду производство легковых автомобилей ЗАЗ. Но я например, и не только я, их и врагу не пожелаю. Это даже для металлолома не годится. И так во всем, старые, допотопные технологии, которые отравляют окружающую среду, и которая абсолютно неконкурентоспособная. Что касается угля, добываемого на Востоке Украины, так это вообще убыточно. Более рентабельнее ввозить уголь из ЮАР, не говоря о Польском угле, чем добывать на Донбассе. Ну а по сельскому хозяйству Западная Украина всегда была впереди, и не нуждалась помощи из Востока, а скорее наоборот.
Хочу еще раз подчеркнуть, что я полностью согласен о введении двуязычия на или в Украине. Тем более, что от этого больше всего выиграют украинцы и Украина. Но что касается экономики, то Восточная Украина- это нерентабельная экономика, прошлого, Советского Союза, а Западная Украина, это все же таки Европа, с европейским менталитетом. А это ценне в сто раз чем, уголь или металл. Посмотрите на Японию.
С уважением,
Тибор
236265 ""
|
2001-12-25 10:59:37
|
[193.229.159.3] Суси |
|
- Уважаемый Георгий Граев!
Произвольное перемещение понятий и смешение акцентов приводит к смысловой пересортице.
Вы заявили, что не любите эпитеты. Это раз.
Не любите литдизайнеров. Это два.
Любите шедевры. Это три.
Связь между тремя этими утверждениями довольно противоречива и беспорядочна: так, например, отказ эпитетам (метафорам, метонимиям, литотам, гиперболам и пр.) равносилен казни литературы. Не думаю, что вы желали стать литературным палачом и полагаю, что теперь вам нужно как-то изящно передвинуть фигуру, чтобы снять с себя это подозрение.
Вы ввели в оборот неплохой термин - литдизайнерство. Понятно, что имеется в виду не точное, неоправданное, вычурное, с натяжками употребление стилистических фигур. Согласен с вами, такое наблюдается. Трудность же состоит в том, что далеко не каждый способен верно оценить достоинство того или иного литературного образа в художественном тексте. Для этого необходимо обладать определенными профессиональными качествами, какими, скажем, обладают профессиональные редакторы в журналах и издательствах, а также опытные искушенные все на себе испробовавшие писатели. Предупреждая лихие вылазки вооруженных террористов, замечу - не обо мне речь. Но, возможно, вы, Граев, тоже обладаете этими качествами, поскольку намекнули на страдания. Я, правда, не очень понял, какого рода были ваши страдания - как читателя или как автора? Тут все же имеется небольшое различие...
И последнее, о чем мне хотелось бы вас спросить: как можно любить шедевры, игнорируя одновременно эпитеты? И какие в таком случае рассказы вы причисляете к шедеврам? Было бы любопытно это услышать.
- Марко, не придавайте большого значения отдельным
словам и тем-более буквам. Это не полезно. Хотя и
не вредно. Так-что придавайте.
- ИНФОРМАЦИЯ
Докладываю присутствующим, что провел на Международном симпозиуме достоевистов рекламную акцию в пользу "Русского Переплета". Надеюсь на пополнение ваше-наших рядов, господа интеллектуалы.То что угодно "Переплету", угодно Господу!
- El'zasecu
Уважаемый monsieur (или Herr, с жителями Ваших двух департаментов никогда не знаешь, какое обращение лучше подходит)El'zasec. Это уж просто несправедливо! Иду по своим делам, вижу - стоит человек и у всех спрашивает: "Куды ж податься мне из этой юдоли печали?" - что до сих пор всегда означало по-русски стремление расстаться с жизнью. Я бросаю все дела, провожу по рекомендованной одним из здешних domestic animals книге Г.Ш.Чхартишвили "Писатель и самоубийство" исследование вопроса, покупаю глобус Франции, обнаруживаю, что мимо Эльзаса протекает река Рейн, в которой топила своих знакомых известная Lorelei, посылаю научно обоснованную рекомендацию лучшего способа прощания с жизнью - и что же?
Мне же за мои труды полная неблагодарность. Желают чего-то на фонарном столбе (все-таки monsieur, наверное, у французов известное дело, как что так сразу - a la lanterne). Наконец, меня одного!! не приглашают на проводимую где-то и кем-то парти. То есть попросту пожалели для меня несчастный стакан коктейля. Это не француз даже! Это просто какой-то одесский жлоб, недаром он и пишет-то с одесским акцентом: Леща, лучще.
Пойду домой, пожалуюсь супруге. Мадонна Джульетта меня поймет, недаром ее хорошим манерам обучала заальпийская кузина (не то тетушка, точно уж и не знаю)Juli.
Ваш Марко Поло, путешественник
- ╚Господа читатели, ну нельзя же из четырех страниц невнятного текста выстраивать пирамиды потаенного смысла, это же литература, а не видеоклип MTV.╩
Уважаемый Г. Морозов, обобщенно говоря, именно это явление передовые литературоведы современности (Ъ) и называют термином ╚сетература╩. Я искренне радуюсь тому, что ув. г-н коллективный автор давно уже перешагнул все мыслимые горизонты замыслов уважаемого автора индивидуального. На моей памяти этот пример один из лучших. А Ваш вопрос, почему Бен не вступает в ИРА, выглядит в данном контексте просто гениальным. Серьезно.
Где ув. исследователь сетевого лит процесса знаменитый доцент Сердюченко? Почему его замечательные студентки до сих пор пребывают в удручающем неведении(Ъ)?
P.S. Прошу прощения за большое количество прилагательных. Да еще, прописные твердые знаки я поставил вместо запрещенных здесь смайликов. Надеюсь, они сойдут за поощряемые здесь (см. девиз наверху) грамматические ошибки и будут приняты благосклонно (Ъ).
- К сожалению не смогу этим регулярно заниматься.
Но интересными ссылками всегда готов поделиться.
Вот, например, интересная речь Достоевского о славянах:
http://www.friends-partners.org/partners/rpiac/nashsovr/p.php3
- Уважаемый Эльзасец!
Вы сообщаете часто интересные новости.
Не хотите их помещать на ленту культуры?
Напишите мне.
- Уважаемый Георгий Граев!
Перечисляя реальные и литературные имена, я всего лишь хотела подчеркнуть, что само по себе добровольное решение мужчины полезть в пекло не является свидетельством идиотизма. Важна мотивация. Но, как справедливо заметил уважаемый Морозов, мотивации в рассказе полностью отсутствуют.
P.S. У Вронского, кстати, был прототип Николай Раевский, погибший на войне с турками.
- Георгию Морозову -
Я хочу дать Вам небольшое пояснение по поводу еврей-нееврей, израильской армии и ИРА.
Вот факты, подробностей которых я не знаю. Живой (пока) прототип Бена не собирался никуда уезжать до 11 сентября.
Когда после этого дня он обратился в израильское консульство с документами, у него все приняли и сказали, что "проверки" займут месяц-два. За это время он съездил на неделю в Израиль, и отъезжает "окончательно" в январе. Я не спрашивала его об израильском гражданстве, но с американской стороны требуется специальное решение (если он хочет сохранить американское гражданство будучи в иностранной армии).
К слову, я дала ему ссылку на Переплет, может быть, его небольших знаний русского языка хватит, чтобы понять, что вы думаете о герое.
Назад
Далее