TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Нас посетило 38 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад?

| Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100
Дискуссионный клуб журнала "Русский переплет"

Дискуссионный клуб журнала "Русский переплет"


Просьба вести дискуссию корректно:
- неконструктивные высказывания будут убираться
- будут уничтожаться все анонимные высказывания

"Мудрый человек всегда долго размышляет прежде, чем что-нибудь подумать." ("Графоманы")

"Самое дорогое, что есть в сей юдоли печали - это учтивость и корректность." (Василий Пригодич)

"Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю..."
А.С.Пушкин

Дискуссионный Клуб посетило человек.


Первая десятка Русского переплета

246020 "" 2002-06-25 23:29:38
[212.186.150.131] Yuli
- Уважаемый Поль Корри! Человеческая личность определяется, главным образом, наследственностью. Значительную роль в формировании личности имеют также правильное питание и образование. Если человека, рожденного от умственно успешных родителей кормить в детстве только растительной пищей, и/или изолировать от общества взрослых людей, он рискует стать умственно неполноценным. Никаких иррациональных факторов в исследованиях обнаружено не было.


246019 "" 2002-06-25 23:23:00
[212.186.150.131] Yuli
- Уважаемый Абдулла! Папа Войтила против регулирования рождаемости.


246018 "" 2002-06-25 22:45:14
[195.208.47.32] paul korry
- Человеческая личность формируется под действием иррациональных сил, и отнюдь не все равно, откуда идет формирующая сила - из высших сфер или какого другого места. Европейский человек нового времени (в том числе и пантеист Джордано Бруно) сформирован, как бы то ни было, христианством. Бруно потому и защищал свою истину до последнего, что она была для него абсолютной ценностью. Что касается инквизиции, то это разновидность иррационального террора (см. "Бунтующий человек" А.Камю), которую римская церковь унаследовала от Древнего Рима (Сулла, Август и др.) Католическая церковь всегда была более всего озабочена своей политической властью, в связи с чем и практиковала кровопускания - начиная с холокоста альбигойцев. Характерно, что католическое мракобесие касалось не только свободы мысли, но и собственно христианства как такового: катол. ц-вь не только не позволяла переводить Библию с латыни (прямое нарушение апостольского завета о проповеди учения всем народам), но и запрещала мирянам держать Библию дома; разрешалось иметь только Псалмы Давида, и последние декреталии папы.
И только протестанты возвратили (точнее, впервые дали!) людям, каждому, Евангелие, слово Христа, причем на их родном языке; и вместе с ним - совесть, ответственность перед самим собой, возможность не быть быдлом. Поэтому я не стал бы в них бросать камень (хотя Кальвин - персонаж крайне неприятный). А вообще, как считал Ян Гус, существует только одна истинная Вселенская церковь, в нее входят все истинно верующие, а любые официальные организации, претендующие на вселенскость никогда не смогут выполнять ее функции, видимо, вследствие несовершенства природы человека.


246017 "Михаил Стародуб - Для Анны и рояля" 2002-06-25 20:31:11
[212.248.6.91] fresher
- Ну наконец то!!!!!!! появилась действительно интересная пьеса! Автору - огромное спасибо !!!


246016 "" 2002-06-25 19:41:23
[134.60.12.184] Шурале
- "Родной язык - всегда Священный язык"

И туган тел, и матур тел, əткəм-əнкəмнень теле!
Дθньяда кyп нəрсə белдем син туган тел аркылы!


246015 "" 2002-06-25 18:20:31
[217.231.209.39] Алексей Маруфов
- Уважаемый Владимир Михайлович,

я вчера отправил Вам письмо.


246014 "" 2002-06-25 17:58:43
[195.208.220.226] ВМ /avtori/lipunov.html
- Уважаемый Павел!

Я с удовольствием приму участие, если позволят обстоятельства.

Напишите мне письмо.


246013 "" 2002-06-25 17:15:00
[212.164.4.38] Дворцов
- Уважаемый Юлий Борисович!

Страх, как и боль - сигналы о неблагополучии (болезни, травмы). Боль - о физическом, страх - о душевном. Но тут опять встаёт "старое", и от этого ёмкое слово Душа. Позволю себе цитату из И. А. Ильина:

"Древние греки и отцы православной церкви различали чувственно слышимое, на человеческом языке сказанное, фонетически-грамматически-стилистически выраженное слово - Logos Proforikos (как нечто вторичное, производное, как явственное выражение тайны); и чувственно неслышимое, в глубине духа дремлющее, ещё не высказанное, таинственно заронённое слово, которое не находит пока что выражения (то самое внутреннее слово, Logos Enthntos).

Каждый великий мастер слова сначала созерцает это таинственное содержание духа, а затем стремится выразить его в совершенной форме."

Я это имел в виду, когда когда-то писал здесь о мышлении словами. Родной язык для представителя того или иного народа открывается внутрь только через религиозное восприятие. Родной язык - всегда Священный язык, без этого лучшие поэты всего лишь аккуратные переводчики информации.

P.S. Религия имеет корень в любви, т.е. в ощущении вечности жизни. Тут необходимо отличать суеверие, именно неспособность к любви и сигнализируется страхом, желанием откупиться или, по возможности, убить всё "чужое".


246012 "Волны смоют Америку?

"

2002-06-25 16:00:53
[62.118.224.198] маша
- каждый день во сне я вижу Цунами этосамое грандиозное явление на земле!!!!!!!


246011 "" 2002-06-25 15:29:35
[195.24.155.26] ВГТ
- Интересено, что загадочное для рационально мыслящего часто является тривиальным для верующего. Может наука столь же объяснима как и религия? Я к тому, что похоже, "искра божья" - приемлемое выражение для обеих сторон, но является ли это компромиссом?


246010 "" 2002-06-25 15:22:27
[209.239.75.86] Абдулла -Юлию
- Здравствуйте, Юлий!

[Папские взгляды на контроль рождаемости - яркий пример того, как невежество и сегодня непосредственно влияет на благополучие людей и сохранность природы.]

Желая высказываться риторично Вы жертвуете, на мой взгдяд, ясностью. Совершенно непонятно что Вы хотите сказать в приведенном отрывке. Папа ЗА контроль, или против? Я подозреваю он ╚за╩, а Вы против. Если бы я точно знал, что не ошибаюсь, то мог бы предявить некоторые возражения.


246009 "" 2002-06-25 15:10:10
[212.186.150.131] Yuli
- Я подумал, что иносказания, понимаемые буквально, есть явление очень любопытное. В каком-то смысле и религия относится к этому классу явлений. Не все понимают иносказания действительно буквально, другими словами, есть вера в неверии и неверие в вере. Человек сложнее придуманных им ментальных конструкций.


246008 "" 2002-06-25 15:04:21
[212.186.150.131] Yuli
- Язык, который мы сегодня употребляем, был создан вчера. Если сказать "творчество есть загадочный феномен сознания", или "талант есть однажды возникшая и наследуемая мутация", это прозвучит тяжеловесно. "Искра Божья" - коротко и элегантно.
Беда в том, что иносказания иногда понимаются буквально.


246007 "" 2002-06-25 14:58:02
[212.186.150.131] Yuli
- Уважаемый Штирлиц!


Наука есть порождение разума, религия - дитя страха. Немудрено испугаться смерти, бесконечности, вечности Вселенной. Поэтому нельзя относиться к религии с усмешкой. Дело еще и в том, что религия объясняет все без исключения, наука этого, естественно, не сможет сделать никогда. Отсюда и неимоверная привлекательность религии.
Все это общие места, но забывать эти простые веши не следует.


246006 "Лариса Миллер - Перевод с родного на родной" 2002-06-25 14:52:25
[195.24.155.26] ВГТ
- Юлий Борисович, в плане сегодняшней тематики на РП: "творчество"="божья искра"? Это никак не попытка провокации - лишь попытка обострить формулировки.


246005 "" 2002-06-25 14:32:30
[195.19.19.112] Олег
- К Павлу

Сколько стоит?


246004 "" 2002-06-25 13:57:22
[217.231.209.39] Штирлиц http://rko.pereplet.ru
- Уважаемый Юлий Борисович,

Наверное проблема не в самой религии, а в человеке. Ведь человек использовал и извращал веру для укрепления власти над другими(и так продолжается по сей день). Говоря о Религии и Науке нельзя забывать, что именно религия, как бы парадоксально это ни звучало, является матерью науки.


246003 "Лариса Миллер - Перевод с родного на родной" 2002-06-25 13:41:21
[212.186.150.131] Yuli
- Прекрасный текст Ларисы Миллер должен бы попасть туда, где, казалось бы, ему совсем не место - на столы специалистов по AI.
Речь здесь идет о том, на чем эти специалисты спотыкаются, с какой бы стороны не подходили - о творчестве. Явление это не от мира сего - человек способен производить на свет новое знание, которое невозможно получить из известных фактов путем логических построений. Чтобы это знание возникло, необходимо высокое непонимание.
Общество, где все мыслят одинаково, мертво.


246002 "" 2002-06-25 13:21:14
[212.186.150.131] Yuli
- О том, как католичество поощряло науку, надо бы спросить у Джордано Бруно. Снимите свои белые тапочки, господа, и пройдитесь по углям. Надеюсь, запах паленого вас не беспокоит?
Папские взгляды на контроль рождаемости - яркий пример того, как невежество и сегодня непосредственно влияет на благополучие людей и сохранность природы.
Религия - это всего лишь средство для насаждения бытовой морали среди тех людей, разум которых слишком прост, чтобы следовать морали самостоятельно.
Наука и религия не смешиваются, их природа совершенно различна.
Тонкость, однако, в том, что наука может пролить свет на религию, но не наоборот.
Порой мне кажется, впрочем, что не сама религия виновна в жестокостях и непотребстве, совершаемых от ее имени. Это свойство "общества простых людей" - превращать в свинство все, до чего это общество может дотянуться. Даже наука в известной степени изуродована "простыми" людьми. Интересно, поймет ли когда-нибудь господин Поль Корри, что его тезисы на эту тему неприемлемы, и что цитируемые им откровения всего лишь словесный мусор на фоне костров инквизиции?


246001 "Лариса Миллер - Перевод с родного на родной" 2002-06-25 12:47:30
[192.168.0.15]
- То, что я сейчас прочел толкает к глубокому анализу. Это стоит обдумать. Скажу только, что слушая стихотворение в чьем либо испол- нении ловишь себя на мысли, что каждый вкладывает в него свое понимание смысла этого произведения.


246000 "Опрос читателей РП: Считаете ли Вы необходимым восстановление монархии в России?" 2002-06-25 12:43:07
[195.16.44.218] Владимир www.z.z
- Мы, православные, утверждаем, что Самодержавная Царская Власть в России никогда не пресекалось, т.к. было взято на себя Самой Пресвятой Богородицей и мы находимся под ЕЕ властью. Но мы требуем себе другого царя. Как в ветхозаветные времена народ иудейский просил (требовал!) царское правление вместо Божественного. Если мы ропщем на власть Пресвятой Богородицы будем ли подчиняться власти царя-человека?


245999 "" 2002-06-25 11:10:19
[10.0.0.6] вот уроды... http://www.spravka.gramota.ru/pravila.html?proekt.htm
-

Предлагаемые в проекте
"Свода правил русского правописания.
Орфография. Пунктуация"
орфографические изменения с комментариями
(М., 2000)
("Свод" подготовлен в секторе орфографии и орфоэпии Института русского языка им. В.В.Виноградова
РАH, обсуждается Орфографической комиссией при Отделении литературы и языка РАH)

на 01.10.2001



В правилах предлагаются следующие изменения. (Далее после номера пункта указан номер параграфа Правил 1956 г.)

1) Расширить употребление разделительного ъ перед буквами е, ё, ю, я.

1) ╖ 70. Распространить написания с ъ на все сложные слова без соединительных гласных; писать с ъ не только слова с первыми компонентами двух-, трех-, четырех- и слова панъевропейский, фельдъегерь (написания, предусмотренные действующими правилами), но писать также: артъярмарка (новое слово с первой частью арт- в значении "художественный", ср. артсалон, артрынок и др.), гиперъядро (где гипер- не приставка, а часть слова гиперон), гитлеръюгенд.

2) ╖ 110 а). Распространить написания с ъ на сложносокращенные слова; писать: военъюрист, госъязык, детъясли, инъяз, метъявления, партъячейка, продъярмарка, спецъеда, спецъёмкостъ, хозъединица, Инъюрколлегия, Минъюст.

Существующие до сих пор написания типа детясли, иняз, спецеда, хозединица, Минюст противоречат одному из основных принципов русского письма - слоговому, в соответствии с которым буквы я, ю, е, ё в позиции после согласных букв (в пределах слитно пишущегося слова) не обозначают "йотированных" гласных и при этом буквы я, ю, ё служат обозначению мягкости предшествующего парного согласного. Таким образом, принятые сейчас написания неточно передают звуковой состав слов: в них не хватает "сигнала" прочтения е, ю, я как сочетаний "йота" с гласными. При этом они могут порождать затруднения в чтении и опознавании слов, вызываемые опирающимися на слоговой принцип навыками чтения, а иногда и переносами типа Ми-нюст, гося-зык.

2) ╖ 15. Писать разыскной вместо розыскной, устранив тем самым не оговоренное в своде 1956 г. исключение из правила написания приставки роз-/раз-. Написание этой приставки не подчиняется общему правилу употребления букв на месте безударных гласных: здесь в безударной позиции пишется буква а, хотя под ударением - только о, напр.: раздать, но розданный; расписать и расписной, но роспись; рассыпной, но россыпь; распускать, но роспуск; разливать и разливной, но розлив. Поэтому и для слова розыскной не действует проверка словом розыск. Следует писать: разыскивать, разыскной, разыскник, оперативно-разыскной, следственно-разыскной, служебно-разыскной.

Слово розыскной активизировалось (в таком написании) с 30-х годов XX в., и хотя правильное написание разыскной предлагалось в Толковом словаре под ред. Д. Н. Ушакова (1939) и в первоначальном проекте академического "Орфографического словаря русского языка" под ред. С. И. Ожегова (1952, корректура), оно так и не прошло тогда в орфографические словари - полагаем, по внелингвистическим причинам.

3) ╖ 40. Писать с окончанием -е формы предложного падежа существительных на -ий, дательного и предложного падежей существительных на -ия, имеющих односложную основу, напр.: кий - о кие (вариант: о кие), змий - о змие, Вий - о Вие, в "Вие ", Пий - о Пие, Ия - к (об) Ие, Лия - к (о) Лие, Бия (река) - к (о, на) Бие.

Основанием для этого изменения является преобладание таких написаний в практике печати, несмотря на действующее правило (свод 1956 г., ╖ 40), предлагающее писать с особым окончанием -и указанные формы всех существительных на -ий, -ия.

4) ╖ 61. Писать прилагательное ветренный с двумя н (вместо одного) - как пишутся все другие отыменные прилагательные с этим суффиксом, всегда безударным: ср. буквенный, болезненный, вахтенный, маневренный, бессмысленный и т. п., в том числе и другие образования от слова ветер: безветренный, наветренный, подветренный (но: ветряной, ветряная оспа - с другим суффиксом). Так же писать слова, производные от ветренный: ветренность, ветренник, ветренница, ветренно (предикатив: сегодня на дворе ветренно).

5) ╖╖ 62-63. Изменяется правило о написании нн и н в полных формах страдательных причастий прошедшего времени и соотносительных с ними прилагательных.

По действующему правилу (свод 1956 г., ╖╖ 62-63) орфографически разграничиваются причастия и прилагательные (кроме кончающихся на -ованный, -еванный), не имеющие приставки: читанные на заседании доклады и читаная книга. Фактически указанное орфографическое разграничение касается только глаголов несовершенного вида, образования же от немногочисленных бесприставочных глаголов совершенного вида пишутся только с двумя нн (купленный вчера товар и купленный товар).

Новое правило основано на критерии видовой принадлежности глагола. Предлагаемое в нем изменение заключается в отказе от орфографического разграничения причастий и прилагательных (не на -ованный, -еванный), образованных от глаголов несовершенного вида; для тех и других принимаются написания с одним н: жареная на масле картошка и жареная картошка, коротко стриженые волосы и стриженые волосы, гружёные дровами повозки и гружёные повозки. Для образований от глаголов совершенного вида сохраняются единые написания с двумя нн (брошенный, конченный, лишённый, решённый и др.).

Старое правило представляет собой исключение среди тех правил, которые относятся к передаче буквенного состава слов, так как его применение требует обращения к контексту, синтаксического анализа. Оно является исключением еще и потому, что требует орфографического разграничения лишь в пределах одного разряда соотносительных причастий и прилагательных, тогда как подавляющее большинство полных форм причастий и прилагательных на -нный (они образованы от глаголов совершенного вида) передается на письме одинаково (не говоря уже о формах -тый).

К тому же это трудное для практического применения правило на деле приводит к орфографическому разграничению не причастий и прилагательных (как сформулировано в правиле 1956 г.), а форм с зависимыми словами и без них: первые пишутся с нн, вторые - с н. Но далеко не всякое зависимое слово означает, что перед нами причастие. Если в случаях типа стриженные парикмахером волосы, много раз крашенные стены (с зависимыми словами, обозначающими производителя действия или повторяемость его) употреблены причастия, то при других зависимых словах (стриженные ежиком волосы, крашенные светлой краской стены и т. п.) подобные образования скорее относятся к прилагательным: глагольность этих форм явно ослаблена. Таким образом, преодолевая значительные орфографические трудности, пишущий не отражает на письме заявленных в правиле языковых различий.

Существующее сейчас различие написаний с нн и н не поддерживается и произношением: в таких сочетаниях, как, например, гружённые дровами повозки и гружёные повозки, плетённая из ивы корзина и плетёная корзина, тканная из шерсти материя и тканые изделия, слова гружён(н)ый, плетён(н)ый, ткан(н)ый произносятся одинаково, с одним н, независимо от того, причастия это или прилагательные, или от того, имеются ли при них зависимые слова. Это хорошо видно при сравнении их с такими причастными формами глаголов совершенного вида, как данный, решённый, прощённый, где произносится удвоенное, долгое н. Следовательно, предлагаемое устранение орфографического различия написаний с нн и н типа гружённый и гружёный не означает "вмешательства в язык".

В новом правиле может представляться трудностью необходимость определения глагольного вида. Но, с одной стороны, есть возможность ориентироваться и на наличие/отсутствие приставки: все образования от глаголов несовершенного вида - бесприставочные, в то время как бесприставочные глаголы совершенного вида представляют собой очень немногочисленную группу (образованные от них причастия перечислены в ╖... данного проекта). С другой стороны, применение нового правила вовсе не требует постоянного обращения к видовой принадлежности глагола. Отмена основной трудности действующего правила (необходимости синтаксического анализа для установления написания слова) означает, что начинает действовать важный фактор - запоминание буквенных обликов слов.

Под новое правило естественно подпадают образования деланый (деланое равнодушие), считаный (считаные минуты) и доморощеный, до сих пор писавшиеся с нн, а также конченный (конченный человек), писавшееся с одним н.

6) ╖ 69. Остается в силе основное правило о сохранении двойных согласных на конце производящих основ перед суффиксами; однако в это правило вносятся уточнения. Они касаются введения двух новых частных правил: писать одну согласную букву перед суффиксом -к(а) в уменьшительных и фамильярных формах личных имен типа Алка (от Алла), Эмка (от Эмма), Кирилка, Филипка (от Кирилл, Филипп) и одну букву н - в любых существительных с суффиксом -к(а), напр.: финка (ср. финн), пятитонка, колонка, антенка. В обоих случаях предлагаемые написания определяются существующей практикой письма. Число исключений (написаний с одной согласной буквой перед суффиксом, не соответствующих сформулированным правилам) уменьшается до трех: кристальный, финский, оперетка.

7) ╖ 78, п. 1. Распространить правило свода 1956 г. о слитном написании сложных слов с начальными компонентами типа аэро-, авиа- (╖ 78, п. 1) на образования с появившимися в последние десятилетия компонентами аудио-, видео-, диско-, макси-, медиа-, миди-, мини-, ретро- (среди них - такие, которые до сих пор обычно пишутся через дефис). Писать: аудиоаппаратура, видеомагнитофон, дискоклуб, максиюбка, медиахолдинг, мидимода, минитрактор, ретромузыка и т. п.

8) ╖ 77, п. 1, примечание. Писать через дефис сочетания, состоящие из существительного в именительном падеже и того же существительного в творительном, имеющие усилительное значение, напр.: честь-честью, чин-чином, молодец-молодцом, дурак-дураком, бревно-бревном, свинья-свиньей, и таким образом подвести их под общее правило написания сочетаний-повторов.

Дефисные написания отграничат их от сочетаний именительного падежа с творительным и последующим союзом а или но, не имеющих усилительного значения, - таких, как: дружба дружбой, а служба службой; смех смехом, но...; шутки шутками, но... и т. п. Сочетания последнего типа могут быть образованы едва ли не с любым существительным, тогда как "усилительные" повторы образуются лишь с формами существительных определенной семантики.

9) ╖ 79, пп. 2 и 3. Ликвидировать исключения из правила слитного написания сложных существительных с соединительными гласными, распространив слитные написания на: а) названия единиц измерения, напр.: койкоместо, машиноместо, пассажирокилометр, самолетовылет, человекодень; б) названия политических партий и направлений и их сторонников, напр.: анархосиндикализм, анархосиндикалист, монархофашизм, монархофашист, леворадикал, коммунопатриот. В своде правил 1956 г. (╖ 79, пп. 2 и 3) такие названия предлагалось писать через дефис.

10) ╖ 78, п. 3. Распространить слитное написание на все сложные существительные особого структурного типа - с первой частью, совпадающей с формой повелительного наклонения глагола. Писать слитно не только горицвет, держиморда, вертишейка, скопидом, сорвиголова, грабьармия и т. п., но и перекатиполе, гуляйгород (писавшиеся через дефис), неразлейвода (писавшееся раздельно, в три слова), вырвиглаз (слово, впервые орфографически регламентированное в академическом "Русском орфографическом словаре" 1999 г.).

11) ╖ 79, п. 14, примечание 1. Расширить сферу применения дефиса в сочетаниях с приложением: писать через дефис не только сочетания с однословным приложением, следующим за определяемым словом (мать-старуха, садовод-любитель, Маша-резвушка), но и сочетания с предшествующим определяемому слову приложением - таким, которое, по определению свода 1956 г. (╖ 79, п. 14, примечание 1), "может быть приравнено по значению к прилагательному" (старик-отец, красавица-дочка, проказница-мартышка), в том числе и с приложением, предшествующим собственному имени (красавица-Волга, матушка-Русь, юноша-Пушкин, резвушка-Маша). Обе последние группы в своде 1956 г. предлагалось писать раздельно.

╖ 79, п. 14, примечание 3а. Из формулировки действующего правила (см. ╖ 79, п. 14, примечание 3а) следует, что сочетание нарицательного имени со следующим собственным может быть написано только раздельно. Примеры приведены лишь на такие случаи, когда собственное имя является приложением. Таким образом, в этом правиле не предусмотрена возможность, когда в качестве приложения выступает предшествующее собственному имени нарицательное слово. Такие случаи, представленные в практике печати, теперь подведены под правило.

12) Писать через дефис существительные, образованные от пишущихся через дефис существительных, в том числе такие, как: ку-клус-клановец, пинг-понгист, сальто-морталист, яхт-клубовец, шахер-мастерство; существительные, образованные от собственных имен (преимущественно географических наименований): алма-атинцы, нью-йоркцы (от Алма-Ата, Нью-Йорк), орехово-зуевцы, йошкар-олинцы, усть-абакинцы, гаврилов-ямцы (от Орехово-Зуево, Йошкар-Ола, Усть-Абакан, Гаврилов-Ям), улан-удэнцы, лос-анджелесцы, аддис-абебцы, буэнос-айресцы, коста-риканцы; сен-симонизм, сен-симонист (от Сен-Симон).

Написание через дефис названий жителей, образованных от дефисно пишушихся географических названий, согласуется, во первых, с предложенным здесь же дефисным написанием существительных, образованных от дефисно пишушихся нарицательных слов, и, во вторых, с дефисным написанием прилагательных от тех же географиеских названий.

В действующем своде правил 1956 г. написание обеих групп существительных, образованных от дефисно пишущихся существительных, вовсе не регламентировано; однако в дальнейшем в справочниках для работников печати; в словаре-справочнике "Слитно или раздельно?", в "Словаре названий жителей СССР" рекомендовалось названия жителей от дефисно пишушихся географических названий писать слитно. Предложенное изменение написания этих названий делает единообразным написание всех образований (как существительных, так и прилагательных) от дефисно пишушихся существительных.

13) ╖ 79, п. 12. Писать соединения с компонентом пол- ("половина") всегда через дефис: не только пол-листа, пол-апельсина, пол-одиннадцатого, пол-Москвы, но и пол-дома, пол-комнаты, пол-метра, пол-двенадцатого, пол-первого и т. п. Унификация написаний с пол- заменяет прежнее правило, по которому различались написания с пол- перед согласными, кроме л (слитные) и написания с пол- перед гласными, согласной л и перед прописной буквой (дефисные).

14) ╖ 80-81. Писать через дефис сложные прилагательные, имеющие в первом компоненте основу относительного прилагательного с суффиксом, а также основы на -ик-, -лог-, -граф- (соотносительные с прилагательными на -ический), напр.: народно-хозяйственный, северно-русский, западно-сибирский, центрально-азиатский, водно-спортивный, бессрочно-отпускной, первобытно-общинный, церковно-славянский, авторско-правовой, химико-технологический. При отсутствии суффикса прилагательных в первом компоненте писать сложные прилагательные слитно, напр.: нефтегазовый, буровзрывной, звукобуквенный, приходорасходный, товаропассажирский.

Таким образом, меняется принцип написания сложных прилагательных, последняя часть которых может употребляться в качестве самостоятельного слова: семантико-синтаксический принцип (характер отношения основ, составляющих сложное слово) заменяется формально-грамматическим. Семантический критерий остается определяющим лишь в двух группах сложных прилагательных - обозначающих оттенки качества (преимущественно цвета и вкуса) и отношения стран, языков, народов и т. п.

В основу этого правила взяты положения, принятые Б. 3. Букчиной и Л. П. Калакуцкой в их словаре-справочнике "Слитно или раздельно?" (изд. 1-е. 1972; изд. 8-е, 1998) и опирающиеся на те тенденции, которые были выявлены ими в современной практике письма.

Действующее правило написания сложных прилагательных (свод 1956 г., ╖╖ 80-81) основано на противопоставлении написаний прилагательных с равноправным (дефисное написание) и неравноправным, подчинительным (слитное написание) отношением основ. В практике письма это правило, при всей своей кажущейся простоте, никогда последовательно не соблюдалось, что и фиксировалось в академическом "Орфографическом словаре русского языка", причем при переизданиях этого словаря количество написаний, противоречащих действующему правилу, увеличивалось. Таковы, например, написания, зафиксированные в 13-м издании словаря (1974): буровзрывной, асбестобетонный, нефтегазовый, газопаровой, пароводяной, водовоздушный, а также буржуазно-демократический, военно-исторический, парашютно-десантный, жилищно-кооперативный, государственно-монополистический, научно-исследовательский, научно-фантастический, ракетно-технический, уголовно-процессуалъный, гражданско-правовой, врачебно-консультационный, молочно-животноводческий, народно-демократический, стрелково-спортивный, экспериментально-психологический, ядерно-энергетический и многие другие. В 29-м издании словаря (1991) к ним добавились: грузопассажирский, ликероводочный, геолого-разведочный, патолого-анатомический, древесно-стружечный, естественно-научный, минно-заградительный, народно-поэтический, народно-хозяйственный, первобытно-общинный, условно-рефлекторный (и безусловно-рефлекторный), церковно-приходский, церковно-славянский и др. Так же оформляются на письме и другие сложные прилагательные, впервые зафиксированные в "Русском орфографическом словаре" (1999), напр.: христиански-демократический, лечебно-физкультурный, новые партийно-номенклатурный, валютно-обменный.

Переход к новому, основанному на формально-грамматическом принципе, правилу приведет к изменению написания еще ряда прилагательных; все такие изменения специально отмечаются в новом академическом "Русском орфографическом словаре". В то же время в настоящем проекте сохранено в виде исключения несколько традиционных написаний по старому правилу, а также оговорено, что допускается противоречащее новому правилу слитное написание узкоспециальных сложных прилагательных, если оно опирается на устойчивую традицию.

Новому правилу предлагается подчинить написание сложных прилагательных, образованных от двусловных (раздельно пишущихся) географических названий: ср., с одной стороны, великоустюгский, новозеландский, латиноамериканский, где в первой части сложных прилагательных нет суффикса, а с другой, южно-американский, нагорно-карабахский, горно-алтайский, набережно-челнинский, сергиево-посадский и т. п., где такой суффикс имеется. Влияние фактора суффикса в первой части таких сложных прилагательных давно обнаруживалось в написании составных географических наименований; входящие в их состав сложные прилагательные при наличии в первой части суффикса писались через дефис и с двумя прописными буквами, напр.: Западно-Сибирская низменность, Восточно-Китайское море, Южно-Африканская Республика, Горно-Алтайская автономная область (старое название), Гаврилово-Посадский район (от Гаврилов Посад), Камско-Устьинский район (от Камское Устье, поселок), но: Малоазиатское нагорье, Великоустюгский район, Старооскольский район, Краснопресненский район и т. п. (в то же время не в составе географических наименований все такие прилагательные писались слитно). Теперь прилагательные с суффиксом в первой части предлагается писать единообразно - через дефис вне зависимости от того, употреблены они в составном наименовании или нет.

15) ╖ 81, п. 1. Писать слитно прилагательные, образованные от раздельно пишущихся личных имен, типа вальтерскоттовский, роменроллановский, жюльверновский, маоцзэдуновский. Такое написание фактически уже устоялось, абсолютно преобладает в практике письма (вопреки рекомендации писать их через дефис, содержащейся в своде 1956 г., ╖ 81, п. 1).

16) ╖ 86, п. 3, примечание 1. Писать через дефис местоимение друг-друга, являющееся фактически единым словом, хотя и пишущееся до сих пор раздельно. Оно относится к классу местомений-существительных и составляет особый их разряд - взаимно-возвратное местоимение (см., например, энциклопедию "Русский язык", 1997, статьи "Местоимение" и "Возвратные местоимения"). Все грамматические особенности объединяют это слово с другими местоимениями-существительными, ни одно из которых (в беспредложных формах) не пишется раздельно. Как и у слов себя, некого, нечего, у слова друг-друга нет формы именительного падежа; как и у слов кое-кто, кое-что, никто, ничто, некого, нечего, в предложно-падежных сочетаниях предлог вставляется внутрь этого слова, первая же часть его остается неизменной: ср. друг с другом, друг о друге и кое с кем, кое о чем, ни у кого, ни с чем, не на кого, не в чем и т. п. Предлагаемое дефисное написание слова друг-друга, сближающее его орфографически с местоимениями с первой частью кое- делает весь класс местоимений-существительных единообразным не только грамматически, но и орфографически.

17) ╖ 103, примечание. Изменения последних лет, происшедшие в общественном осознании священных понятий религии, потребовали включения в новый свод особого раздела "Названия, связанные с религией". В основе его - практика употребления прописных букв, существовавшая в дореволюционное время и установившаяся в современной печати, - например, в словах Бог, Господь, Богородица, в названиях религиозных праздников, священных книг и др. Однако вводятся существенные уточнения: о написании со строчной буквы слов бог и господь в выражениях междометного и оценочного характера, употребляющихся в разговорной речи вне прямой связи с религией (напр.. ей-богу, не бог весть что, не слава богу "неблагополучно", междометия боже мой, господи и т.п.), об употреблении прописной буквы в названиях праздников, связанных с церковным праздничным циклом, - таких, как Святки, Масленица, и ряд других уточнений.

18) ╖ 105-106. В официальных названиях органов власти, учреждений, обществ, научных, учебных и зрелищных заведений, политических партий и т.п. писать с прописной буквы всегда только первое слово (а также входящие в их состав собственные имена), напр.: Всемирный совет мира, Государственная дума, Российская академия наук, Военно-морской флот, Союз театральных деятелей России. Тем самым отменяются директивные рекомендации старого свода, согласно которым предлагалось писать с прописной буквы все слова, кроме служебных и слова партия, в названиях высших партийных, правительственных, профсоюзных учреждений и организаций Советского Союза (напр.: Верховный Совет, Совет Министров СССР, Советская Армия и Военно-Морской Флот), а во всех других названиях центральных учреждений и организаций писать с прописной буквы только первое слово (напр., Министерство иностранных дел СССР: см. свод 1956 г. , ╖╖ 105-106).

19) ╖ 95, примечания 6, 7. Писать со строчной буквы любые названия должностей и титулов, а прописную букву использовать при именовании высших государственных должностей и титулов только в текстах официальных документов. Таким образом, отменяется правило, предусматривавшее писать с прописной буквы наименования высших должностей в СССР и со строчной - наименования других должностей и титулов (см. свод 1956 г., ╖ 95, примечания 6, 7)

20) ╖ 117-124. В новых правилах переноса сняты многие ограничения свода 1956 г. В ряде случаев правила, прежде предлагавшиеся как обязательные, признаются лишь предпочтительными.

Следует особо отметить формулировки:, которые стали возможны благодаря предлагаемому расширению употребления разделительного ъ (см. выше, п. 3). Теперь запрет отделять гласную букву от предшествующей согласной сформулирован отдельно для букв е, ё, ю, я, где он носит абсолютный характер, и для остальных гласных букв, где такой запрет не распространяется на положение после приставки, первой части сложного или сложносокращенного слова: переносы типа без-ответственный, спец-одежда признаются даже желательными.

Новшеством является "правило-минимум", в котором отдельно сформулированы только основные строгие запреты.




--------------------------------------------------------------------------------

О порядке введения в действие новых правил. Любые изменения в правописании усваиваются не сразу. Требуется определенное время, чтобы носитель языка к ним адаптировался. Это нельзя не учитывать при выработке критериев официальной оценки грамотности человека - например, при выведении оценки на выпускном школьном письменном экзамене или на приемном экзамене в вуз. Потребуется, по-видимому, какой-то переходный период (например, 3 года), в течение которого должен быть объявлен "мораторий" на признание ошибками старых, не отвечающих новому своду правил, написаний. За этот период могут быть внесены также необходимые изменения в действующие учебники и методические пособия, подготовлены новые пособия и рекомендации. Такой переходный период мог бы быть объявлен распоряжением, оформленным как приказ министра образования и обязательным для всех выпускных и приемных комиссий. Это было бы, по мнению разработчиков нового свода и членов Орфографической комиссии, наиболее рациональным решением острого вопроса, возникающего при переходе к новым правилам с их (в целом немногочисленными) изменениями правописания.


245998 "" 2002-06-25 02:13:08
[unknown] Котяра Санкт-Петербургский www.prigodich.8m.com
- Добрые люди напечатали стишки дедушки Кота: Василий Пригодич. Я довел себя до точки... Михаилу Кузмину. Льву Щеглову. Летних басен множество... Сочится водица в стропильный зазор // Kreschatik. International Literary Magazin (Deutschland). 2002, ╧ 2 (16). S. 331-336


245997 "Александр Фатьянов - Черное молочко" 2002-06-25 01:41:19
[195.133.239.73] Котяра Санкт-Петербургский www.prigodich.8m.com
- Хорошо. Каждому - его...


245996 "" 2002-06-25 01:36:33
[212.46.249.123] Павел www.mirorazvitie.paideia.ru
- Крупнову Юрию

Уважаемый Юрий! Мое приглашение адресовано тем авторам и посетителям ДК РП, кто хочет создать условия для лучшего образования своему ребенку. Возраст, с которым мы готовы работать - от 10 до 15 лет (и выше). На третью Леьнюю школу у нас есть возможность взять еще одного - двух человек. Но кроме того, многие авторы Русского Переплета на наш взгляд - эксперты высочайшего уровня в своей области. И их мы с удовольствием приглашаем в качестве гостей и собеседников для наших ребят, которые приедут из Сибири (Эвенкия, ХМАО, Таймыр), США (руская диаспора), Москвы. Подробнее - смотрите сайт. Так же я хочу обратиться лично к В.М. Липунову с просьбой рассмотреть возможность быть у нас на Школе в гостях на тематическом круглом столе, посвященному проблемам исследования и освоения Космоса, который пройдет в первую неделю июля. С уважением, Павел Карпов


245995 "" 2002-06-25 01:32:38
[195.133.239.73] Дедушка Кот www.prigodich.8m.com
- Дорогой Пауль Корри! Ваше последнее сообщение чрезвычайно хорошо и толково написано. Поздравляю.


245994 "" 2002-06-25 01:15:21
[10.0.0.6] winteressa
- Кажется, не в тему, но навеялось.

Всем хочется истины, потому что как только появится истина, сразу станет легко жить, потому что уже не надо будет думать, что правильно, а что нет.

...Не в этом ли кроется нежелание, неумение или неспособность видеть за светочем всего лишь желтого карлика?

...В результате, все опять упирается в вопрос "Что такое хорошо и что такое плохо". Каждый должен сам решать для себя. А думать толпа в большинстве своем не любит.

...К чему я это все - в последнее время стала замечать, что сознание не успевает переваривать стремительно меняющиеся установки.

Коли бы была истина, проще было бы держаться на плаву :-))))

PS К слову - это роль характерного для Абдулова героя. Его роль, на самом деле...


245993 "" 2002-06-25 00:44:37
[] про желтых карликов
- там смысл в том, что бывает, когда сам, как желтый карлик, сморщенный... а вокруг бегают, думают, ОООоооооооо!!! Солнце, светоч!!! а на самом деле то желтый карлик...

Это отечественный фильм с Абдуловым в главной роли, полгода назад снят, за одну эту мысль только... вобщем мозги у людей есть, так вывести...

А еще из женских уст одной из героинь этого фильма не то чтоб мед, но к нему весьма близко:

ваша апелляция к тому, что мы любим деньги, последнее, что может заглушить вашу мысль о собственном ничтожестве...


245992 "Предисловия к роману Хлумова Мастер дымных колец" 2002-06-24 23:54:37
[199.71.120.66] Киевлянин Липунову
- В следующий раз, дорогой земляк, удаляйте весь мой пост. Никто, ни на одном из существующих форумов не делает того, что сделали вы. Убрав только часть поста - сделали его непонятным и даже слегка изменили его смысл. Это элементарный подлог. И вам, человеку пишущему не может быть сие непонятно. Я уже не говорю об какой-то этике.


245991 "" 2002-06-24 23:54:06
[212.46.232.59] Крупнов Юрий
- Павлу (25714 Mon Jun 24 20:07:41 2002)

Уважаемый Павел!

Когда точно состоится Ваша Летняя школа и в каком возрасте туда принимают подростков?


245990 "Предисловия к роману Хлумова Мастер дымных колец" 2002-06-24 23:49:28
[199.71.120.66] Киелянин Липунову
- Дорогой земляк, я сказал о "творчестве" Баркова то, что известно любому специалисту и любителю творчества Булкагова. Ничего неожиданного и нового о Баркове я не сказал. Повторяю, над его книгами и сенсационными оценками уже не смеются. Надоело. Что же тут оскорбительного?

Вам обидно, что именно похвалившего вас Баркова я затронул? Ну что же, цитируйте более профессиональных критиков. Если их отзывы имеют место при оценке ваших произведений.В конце концов,существует такое понятие как репутация того или иного автора. Репутация Баркова ниже всякой критики.


245989 "" 2002-06-24 22:36:37
[212.186.150.131] Yuli
- Алекс, Ваша беда в том, что вы не можете посмотреть на себя со стороны. Вместо того, чтобы честно признаться в невежестве, Вы говорите много ничего не значащих слов, в надежде, что окружающие примут это всерьез. В итоге для человека проницательного Вы выглядите комично. Если и есть в Вашем поведении рациональное зерно, так это в том, что проницательных людей не так и много. Впрочем, вряд ли Вы это делаете сознательно - до этого надо додуматься. Мне кажется, в Вашем окружении нет толковых людей, которые могли бы указать Вам на Ваше недостойное поведение и которым Вы бы поверили нА слово, так как с логикой у Вас совсем плохо. Вероятно, дальнейшее обсуждение Вашего поведения на форуме будет полезно не только Вам, но и многим другим корреспондентам, так как Ваши недостатки относятся к явлениям весьма распространенным в обществе. Я советую Вам относиться к такому обсужденнию хладнокровно, в конце концов, Вы всего лишь никому не известный аноним. Вы должны понять, что Ваша непонятливость отнюдь не вызывает на форуме особой досады - это явление весьма распространенное.


245988 "Предисловия к роману Хлумова Мастер дымных колец" 2002-06-24 21:51:08
[195.208.220.226] ВМ
- Господин "Киевлянин"

Увы, анонимные оскорбления не принимаются.


245987 "Юрий Крупнов - 12 июня 2002 года (день от чего-то независимости)" 2002-06-24 21:43:05
[132.68.69.63] BYOOL
- Uvazhaemyi g-n Krupnov! Israel ne osushchestvliaet "tochno takoi zhe po sushchestvu terror" - on deistvuet iskliuchitel'no protiv terroristov, staraias' po vozmozhnosti ne zadet' mirnoe naselenie. On by s udovol'stviem otkazalsia by ot voennykh operatsii i "glubokikh reidov" na territoriiu, s kotoroi vykhodiat terroristy (t.e. s kotoroi sovershaetsia agressiia protiv Izrailia), esli by palestinskie terroristy otkazalis' ot terrora. V seredine 2001 goda Sharon ob'iavil v odnostoronnem poriadke o prekrashchenii voennykh operatsii - i chto zhe, terakty prekratilis'? Naoborot, posledoval zhutkii terakt vozle "russkoi" diskoteki v Tel'-Avive (kotoryi uzh tochno iavliaetsia territoriei Izrailia!), v rezul'tate kotorogo pogiblo 20 chelovek, v osnovnom podrostki.


245986 "Предисловия к роману Хлумова Мастер дымных колец" 2002-06-24 21:23:32
[] Киевлянин Шиншину
- Обижаете, господин Шиншин.

...Ну, а то, что он пишет в Предисловии к хлумовскому роману может быть интересным только самому автору романа... и нескольким его интересантам.

Как вы только могли подумать, что такой футбольный болельщик как я - может заниматься подобной чепухой? Не ожидал-с.


245985 "" 2002-06-24 21:13:39
[195.208.47.32] paul korry
- По поводу христианства (недоступного восприятию и пониманию юлиев).


Честертон в своем эссе "The Everlasting Man" весьма метко уподобляет языческого человека ребенку, а ситуацию поздней античности - вечеру, когда ребенок уже устал и наигрался во все игрушки; "именно тогда он мучает кошку". На редкость метко, повторюсь. И если бы не возникло столь мощное духовное течение, как христианство, европейская история закончилась бы энтропийным коллапсом. Фактически, европейские народы были спасены христианством от самоуничтожения. Лично я думаю, что в этом - один из смыслов Воскресения. Кроме того, современная наука и искусство являются плодом христианского сознания. Для христианина истина является моральным императивом, и главная (хотя и заданная неявно) заповедь Христа - "не лги самому себе". Главная потому, что без нее не работают все остальные. Античная наука не знала безусловного стремления к истине, любой натурфилософ довольствовался созданием умозрительных построений, в которых его греческий интеллект чувствовал бы себя комфортно. Карл Ясперс в своей работе "Ницше и христианство" утверждает даже, что стремление к научному познанию исчезнет вместе с религиозным чувством.
Легко заметить, что и античное искусство стремится не к экзистенциальной истине, а к эстетическому комфорту.


245984 "" 2002-06-24 20:37:30
[193.233.41.172] Закиев
- Так и останусь не припавшим...


245983 "" 2002-06-24 20:09:58
[212.46.241.35] Павел www.mirorazvitie.paideia.ru
- Правильный адрес - www.mirorazvitie.paideia.ru


245982 "" 2002-06-24 20:07:41
[212.46.241.35] Павел www.mirorzvitie.paideia.ru
- Уважаемые участники ДК РП! Если у Вас есть дети подросткового возраста, то предлагаю направить их в Летнюю школу мироразвития, где будет возможэность обсуждать с детьми серьезно серьезные вопросы и мировые проблемы - завоевание Космоса, проблему поселений, атомную энергетику. Все подробности - www.mirorazvitie.paideia.ru, или пишите по е-мейл. Школа пройдет в ближайшем Подмосковье - все кто будет в это время в Москве и у кого есть желание разговаривать с детьми о главном - милости просим. PS. Культура характеризуется главным - нужно обеспечивать её вопроизводство


245981 "Предисловия к роману Хлумова Мастер дымных колец" 2002-06-24 20:02:01
[10.44.54.195] Шиншин
- Баркову

Уважаемый Альфред, а вы, часом, не тот самый "Киевлянин", который футбольный болельщик со стажем? Если да, то (извините, конечно), но футбольный тема вам как-то лучше удается... Без обид.


245980 "Предисловия к роману Хлумова Мастер дымных колец" 2002-06-24 19:55:36
[10.44.54.195] Шиншин
- "А напрягать свое серое вещество привыкли далеко не все..."

Насчет серого вещества - это к Юлию Борисовичу. Нашего только на футбол хватает.

Назад Далее
+ 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  20  30  40  50  60  70  80  90  100  200  300  400  500  600 
- 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  20  30  40  50  60  70  80  90  100  200  300  400  500  600  700  800  900  1000 
Модератору...

Rambler's Top100